有奖纠错
| 划词

Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.

不幸是,有性别偏见招工广告仍很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.

普洛特金女士对报纸招工广告作了响应。

评价该例句:好评差评指正

Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.

公开招工广告必须包括从事工作条件和申请最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.

受害人在对涉嫌人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.

组织是这项青年人就业计划最大受益者,它共获得19万个招工名额。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.

私营部门招工规章特点是自由原则。

评价该例句:好评差评指正

Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi

R.5. 第26 772号法:“反对招工及学校招生中歧视性为法”。

评价该例句:好评差评指正

Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.

根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目招工措词和名称进修改,现在这条题为“贩卖人口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任追究力度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.

此外,委员提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工年龄 公约》(第138号)。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des choix pérennes des demandeurs d'emploi 500-1000, accueil chaleureux lettre appels proviennent de tous les milieux de vie associés job!

常年有可供选择求职者500-1000人,热诚欢各界来人来函来电联系招工事宜!

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.

这些网络常常以家庭或区为基础,虽然招工者可能也刺激人口流动。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.

招工人员,要询问被招女孩未来雇主姓名、地址和电话号码。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».

报告第188段说,“现政策是,招工广告不应规定任何特定性别”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.

在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室建立主要是为了打击招工各种歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.

剥削问题通过教育和规范那些招工机构,壮大工人力量方案处理。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.

招工是通过公告公开宣传,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.

与此同时,外交部提请有关调查部门对被指控招工头进调查,待受害者回到马尼拉便协调向其提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.

些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执政策权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.

自治区招工、招干、招生均优先照顾藏语文使用者。

评价该例句:好评差评指正

La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.

委员还对招工广告中歧视发表意见,处理大量索取信息电话、信件和传真。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一毛不拔的人, 一枚纪念章, 一枚硬币的背面, 一门, 一门高深的科学, 一门炮, 一门心思, 一米, 一米波高的海浪, 一米线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Le logement est même devenu la principale difficulté pour trouver du personnel.

- 住房甚至成为招工的主要难点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une profession en tension, avec des difficultés de recrutement en ville comme à la campagne.

- 职业招工困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Aujourd'hui, les difficultés de recrutement baissent dans l'hôtellerie-restauration, l'industrie ou l'agroalimentaire.

如今,酒店餐饮业、工业食品行业的招工困难正在下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est l'augmentation des prix des produits alimentaires, les difficultés de recrutement de plus en plus importantes et les augmentations des salaires qui peuvent se produire.

- 可能出现的是食品价格上涨、招工困难日益突出工资上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一名英国史专家, 一名政治老手, 一鸣惊人, 一命呜呼, 一模一样, 一木难支, 一目了然, 一目了然的, 一目十行, 一幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接