有奖纠错
| 划词

Une fois, à la sortie de Lyon, il a remarqué deux religieuses qui lui faisaient signe.

有一次,他刚离开里昂,看到两个修女在向他示意。

评价该例句:好评差评指正

Je juge encourageant que les dirigeants du Kosovo aillent publiquement à la rencontre des communautés minoritaires, ainsi que les déclarations et les engagements en faveur des retours.

令我鼓舞索沃领导人公开向少数族裔并发表支持回返声明承诺。

评价该例句:好评差评指正

Hier, à la sortie de chez mon ami, la pluie a été tombée brutalement. J’ai fait la geste avec les mains à un taxi et il s’est arrêté devant moi.

昨天,我从朋友家出来时,雨突然下起来,我向一个出租示意,他停在我面前。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré préoccupé par la poursuite des hostilités menées par l'opposition armée et a encouragé les autorités tchadiennes à poursuivre la politique de dialogue et de la main tendue en direction de l'opposition afin de parvenir à une réconciliation nationale entre tous les Tchadiens.

委员会对武装反对派继续进行敌对行动,表示关注,鼓励乍得当局继续推行对话政策,向反对派,以期达成全体乍得人之间民族解。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet du Tchad, le Comité s'est déclaré préoccupé par les attaques armées auxquelles continue de se livrer l'opposition et a encouragé les autorités tchadiennes à poursuivre leur politique de dialogue et de main tendue à l'égard de l'opposition afin de parvenir à la réconciliation nationale.

关于乍得,委员会对反对派继续进行武装袭击,表示关注,鼓励乍得当局继续推行对话政策,向反对派,以期达成全体乍得人之间民族解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorométhane, chlorométhylate, chlorométhylation, chlorométhyle, chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle, chloropénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ils me firent signe d'arrêter ma chaloupe, et qu'ils iraient me chercher quelque nourriture.

他们也招手要我把船停下,他们会回去取些肉来给我们。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Il salua le surveyor-général, prit congé de lui, et fit signe à ses amis de le suivre.

,和总监打了个招呼,便告辞了。他向旅伴们招招手,叫他们也随着走了。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Il ne regrettait pas le temps des misères et des épreuves puisqu'elles devaient le conduire vers un tel bonheur !

他过去所受的不幸和苦恼,他感到非常高兴。他清楚地认识到幸福和美正向他招手

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Oh, et voilà maître Penelon qui me fait signe !

哦,看佩内隆师傅向我招手

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Elle nous fait signe, vous pouvez lui répondre, de loin elle n'est pas dangereuse.

她向我们招手,你们可以回应她,从远处来看她并不危险。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Regardez, elle vous a reconnu, elle vous fait signe de la main, mais vous êtes d'aucun mieux avec elle.

看, 她认出了你, 她向你招手,但你和她还没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque le train prit de la vitesse, Harry regarda la mère et la fillette devenir de plus en plus petites, puis disparaitre.

直到火车加速,她被抛后面,还不停地向他们招手。哈利一直注视着母俩,直到火车拐过弯去,看不见她们了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant notre expédition de Béthune, le mari de ma duchesse est mort ; de sorte que, mon cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve.

我们出征贝图纳期间,我的那位公爵夫人的丈夫过世了;这样的话,亲爱的,死者的钱柜正向我招手,我要娶那寡妇为妻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry vit la mère des garçons faire de grands signes de la main tandis que la petite sœur, pleurant riant à la fois, courait le long du quai pour suivre le wagon.

哈利看到孩子们的母亲招手,他们的小妹妹又哭又笑,跟着火车朝前跑。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais quand ils eurent vu l'animal tué et enfoncé sous l'eau, et que je leur eus fait signe de revenir sur le bord, ils prirent du cœur ; ils s'avancèrent vers la rive et se mirent à sa recherche.

过后,他们见那怪兽已死,并沉到水里去了,又见我向他们招手,叫他们到海边来;这时,他们才壮着胆子,到海边来寻找那死兽。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La vieille lectrice des Débats était assise sur son fauteuil, toujours à la même place, elle interpellait un gardien à qui elle faisait un geste amical de la main en lui criant : « Quel joli temps ! »

《论坛报》的那位读者坐她那扶手椅里,还那老位置,她亲切地向一个园丁招手,对他叫道:“多美好的天气!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接