有奖纠错
| 划词

Quant à l'Australie, elle a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.

澳大利亚也因紧缩移民和庇护政策而批评

评价该例句:好评差评指正

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,种违反规则做法更容易批评

评价该例句:好评差评指正

Les changements introduits ces vingt dernières années ont rendu ces critiques moins fondées.

过去20年来进行变革减少了粮食援助批评

评价该例句:好评差评指正

Cette manière de procéder a donné naissance à la critique, créant un sentiment généralisé de frustration chez les États Membres.

此种工作文化批评,引起会员国之间普遍不满意识。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Inde recommande de supprimer le projet d'article 41; en le conservant, la CDI risque de se voir reprocher d'élaborer une règle primaire et donc d'outrepasser son mandat.

他建议删除第41条草案;保留该条,批评说委员会从事主要规则起草工作,因而超出其任务范围。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de précaution prises en matière de sécurité ont entraîné certains retards dans la gestion des activités humanitaires et suscité des commentaires négatifs mais il n'y a eu aucune perturbation majeure.

安全预防措施使人道主义活动有所耽搁,并一些批评,但未出现大乱。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné d'une part que le projet de directive 2.1.8 a suscité des critiques et, d'autre part, qu'il est loin d'être évident qu'une déclaration interprétative puisse être « valide » ou « non-valide », cette mention ne paraît pas nécessaire.

但鉴于导则草案2.1.8批评, 而且一项解释性声明怎样才会“有效”或“无效”还很不明了,所以似不必要提到项内容。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'accès exceptionnel aux ressources du Fonds par certains grands pays émergents a amené certains membres du FMI à remettre en cause un tel traitement spécial en l'absence d'un accord sur les critères d'admission.

某些新兴大国取得了种待遇,某些成员国批评,说货币基金组织在没有就获得特殊待遇资格条件达成协议情况下就给予了种特殊贷款。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取行动具有积极效果,但也批评,有些批评没有事实根据,有些则言之有理,是衡量在必要时纠正政策趋向标准。

评价该例句:好评差评指正

Si cette liste a donné lieu à des critiques, le Gouvernement tient à signaler que les demandeurs originaires d'un pays figurant sur cette liste ne voient pas leur demande rejetée de façon automatique, alors que la demande doit toujours faire l'objet d'un examen individuel.

虽然该清单了一些批评,但政府坚持指出,来自该清单所列国家申请者不会遇到申请被自动驳回情况,他们申请肯定会得到个别审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超发达的, 超凡, 超凡绝俗, 超凡入圣, 超分辨, 超分解, 超分配, 超负荷, 超负荷试验, 超复激,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合

Quitte à s'attirer des reproches du président ukrainien.

这意味着乌克兰批评

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超高出生率, 超高聚酰胺, 超高能粒子加速器, 超高频, 超高频电抗, 超高死亡率, 超高弯道, 超高温, 超高温灭菌的, 超高温消毒牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接