有奖纠错
| 划词

Le déploiement envisagé pour les nouveaux postes proposés est présenté dans le tableau récapitulatif ci-dessous.

以下汇总表显示拟议员额拟议部署情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que les trois nouveaux postes et le transfert proposés soient approuvés.

咨询委员会建议核准拟议设立3员额,不反对拟议调动员额。

评价该例句:好评差评指正

Sans s'opposer nécessairement en principe à l'amendement proposé, il voudrait en connaître les incidences.

他原则上并不一定反对拟议修改,但希望能确切拟议修正所涉影响。

评价该例句:好评差评指正

Le programme proposé a recueilli un large soutien.

与会者普遍支持拟议方案。

评价该例句:好评差评指正

Il était également proposé de publier un recueil en espagnol.

拟议编制一份西班牙文本。

评价该例句:好评差评指正

Approuve le plan proposé pour les futurs rapports.

报告拟议框架。

评价该例句:好评差评指正

Son projet de règlement est en cours de rédaction.

这些拟议条例正在最定稿。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu comprend également les dépenses opérationnelles.

拟议需求还包括业务费。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants appuyaient fermement la stratégie proposée.

一些代表强烈赞同该拟议战略。

评价该例句:好评差评指正

Le projet qu'il est proposé d'entreprendre répondrait à cette demande.

拟议项目正是为响应这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document.

本文件附件载有拟议工作安排。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de programme de travail révisé est adopté.

订正拟议工作方案获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux figure dans l'annexe du présent document.

拟议工作安排载于本文件附件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'y voit pas d'inconvénient.

委员会不反对拟议改叙。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas d'objection quant au reclassement proposé.

委员会不反对拟议改叙。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été exprimé en faveur du programme de travail proposé dans ce chapitre.

有人支持该款拟议工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'a rien à redire au redéploiement envisagé.

委员会不反对拟议调动。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications proposées y ont déjà été incorporées.

拟议修改已纳入该文件中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande l'approbation de ces suppressions.

委员会建议进行拟议裁撤。

评价该例句:好评差评指正

La version révisée de la disposition est présentée ci-après.

对该条文拟议修订如下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃不了兜着走, 吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草, 吃吃喝喝, 吃穿, 吃穿不愁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年3月

Le texte qui est proposé doit amener plus de démocratie dans le pays.

的案文必须给该国带来更多的民主。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une mobilisation pour dénoncer la proposition de loi appelée " sécurité globale" .

动员起来谴责被称为“全球安全”的法律。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Parmi les expositions proposées, il y en a une qui m'intéressait tout particulièrement.

的展览中,有一个我特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Le gouvernement confirme aujourd'hui la proposition de date formulée par la Commission électorale nationale indépendante.

政府今天确认了全国独立选举委员会制定的日期。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年

Parmi les programmes proposés celui du logement en appartement, géré par la mairie d’Athènes et le Haut Commissariat aux réfugiés.

的方案包括公寓住房,由雅典市政厅和联国难民事务高级专员事处管理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

En France, de nouveaux rassemblements dans des dizaines de villes contre la proposition de loi « Sécurité globale » .

ZK:法国,数十个城市举行了新的会,反对中的" 全球安全" 法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

" La réforme (proposée) doit être basée sur la sollicitation des opinions des Etats membres et leur consensus" , a-t-il noté.

" ()改革必须以招标为基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月

Une première en France… Les notaires ont manifesté aujourd'hui dans plusieurs villes pour protester contre le projet de réforme de la profession.

法国首创...公证人今天几个城市示威,抗的职业改革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

La Russie a démenti mardi avoir fait pression sur l'Ukraine au sujet de l'accord d'association envisagé par Kiev avec l'Union européenne (UE).

俄罗斯周二否认就基辅与欧盟(EU)的结盟协向乌克兰施加压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les groupes d'opposition ont signé la proposition d'accord de feuille de route de l'UA en début de cette semaine à Addis Abeba, capitale de l'Éthiopie.

反对派组织本周早些时候埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴签署了中的非盟路线图协

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avoua au curé, avec beaucoup d’hésitation, qu’une raison qu’il ne pouvait lui expliquer, parce qu’elle nuirait à un tiers, l’avait détourné tout d’abord de l’union projetée.

他吞吞吐吐地向神甫承认,有一个不便言明的理由使他一开始就不能考虑这桩中的婚事,说出来会损害一个第三者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

La République populaire démocratique de Corée (RPDC) a averti jeudi qu'elle prendrait des contre-mesures plus dures si le Conseil de sécurité des Nations Unies adoptait les nouvelles sanctions proposées.

朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)周四警告说,如果联国安理会通过的新制裁措施,它将采取更严厉的反制措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Les orientations de politique générale de Volodymyr Groïsman, et son engagement en faveur de réformes et de lutte anti-corruption, sont aussi mises en doute par la composition proposée de son gouvernement.

弗拉基米尔·格罗斯曼的总体政策取向,以及他对改革和反腐败的承诺,也受到其政府组成的质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Dans un communiqué rendu public avant son départ, M. Singh a déclaré que l'accord de coopération transfrontalière proposé avec la Chine sera en tête de l'ordre du jour lors de sa visite à Beijing.

辛格离任前发表的一份声明中表示,的与中国的跨境作协将是他访问北京期间的首要程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Un repas par jour sera pris en charge, ainsi que les frais de transport entre le lieu d'hébergement et le lieu de la mission, sachant que si vous résidez à Marseille, la mission proposée sera dans la région.

每天一顿饭,以及住宿地点和任务地点之间的交通费用,知道如果你住马赛,的任务将该地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月

Le projet de sanctions resserrerait les restrictions économiques sur l'Iran si les négociateurs ne parviennent pas à un accord d'ici le 30 juin, date butoir pour arriver à signer un traité entre les grandes puissances mondiales et l'Iran.

如果谈判代表未能6月30日(世界主要大国与伊朗签署条约的最后期限)之前达成协的制裁将收紧对伊朗的经济限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得饱饱的宾客, 吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接