有奖纠错
| 划词

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多冲突。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra ainsi être corrigée et la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'institution, sauvegardée.

如此才能反正,恢复联合国作为一个机誉。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小成员就如反正,恢复投资者对审计师和财务报表任进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cette situation il convient de renouer avec le soutien politique de la communauté internationale, notamment des pays qui remettent en question les priorités établies durant la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

反正需要重振国际社会政治支持,特别是那些在专门讨论裁军问题第一届大会特别会议上对优先次序提出质疑国家政治支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清气化痰丸, 清讫, 清浅, 清欠, 清切, 清清白白, 清清楚楚, 清清嗓子, 清秋, 清癯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Si tu veux tout arranger, enlève les mauvaises herbes sans tarder.

你想拨乱反正必须立即清除

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清热排脓, 清热祛风, 清热生津, 清热通便, 清热消食, 清热药, 清热止呕, 清热止痛, 清热止泻, 清热止血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接