有奖纠错
| 划词

Il ne reste aucune copie de ce film.

这部影已无拷贝

评价该例句:好评差评指正

Il s’est vendu presque partout dans le monde, à deux exceptions près.

几乎全世界都买了这部影片的拷贝,只有两个国家是例外。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.

此类文件目前只有硬拷贝

评价该例句:好评差评指正

La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.

另外,还向议员们提供了硬拷贝

评价该例句:好评差评指正

Des copies ont été mises à la disposition d'autres organisations de service pour un prix minime.

其他服务机构也可获得拷贝,只收取最低费用。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.

缔约方如提,可以为之提供硬拷贝

评价该例句:好评差评指正

Trente nouveaux films environ sortent chaque semaine et chacun se vend en moyenne à 50 000 exemplaires.

每周约发行30部新影,每部影卖5万个拷贝

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires en ont été distribués à diverses agences de presse, dont les médias rwandais.

已经向各个新社、包括卢旺达新发送了拷贝

评价该例句:好评差评指正

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和软拷贝兼备的方式获得信息。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.

我要说的是一份硬拷贝就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 millions sont envisageables compte tenu de la bonne moyenne par copie obtenue par le film.

鉴于本片平均拷贝人数也不错,两百万的最终成绩还是有希望达到的。

评价该例句:好评差评指正

Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.

文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。

评价该例句:好评差评指正

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

评价该例句:好评差评指正

Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.

将以硬拷贝和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。

评价该例句:好评差评指正

19), 10 membres du Groupe ont été maintenus dans leurs fonctions jusqu'au 30 juin à cet effet.

在这一期间,他们制作了大约16万页重罪股记录的拷贝件。

评价该例句:好评差评指正

Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.

版物应当以硬拷贝和网上子版两种形式提供。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.

还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送了该报告的硬拷贝

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.

子目录可以是传统硬拷贝目录的子版,也可以加上子订货设备。

评价该例句:好评差评指正

Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.

子版报告永远不能取代以硬拷贝形式、通过正式渠道分发的文件。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.

他的理解是,在以子形式版文件时,也提供硬拷贝文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


防护林, 防护帽, 防护屏, 防护圈, 防护人员, 防护外壳, 防护物, 防护鞋套, 防护罩, 防护装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Quant à moi, je ne suis qu'une base de données, capable d'être reproduite en plusieurs exemplaires.

上只是个数据体而已,可以拷贝许多份。”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'ai un copain dans son bureau, on lui a demandé de sauvegarder une disquette il l'a photocopiée !

我办公室里有个朋友,我让他帮忙保一下软盘,结他把它拷贝下来了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De faux vaccins, de vulgaires copies, aux effets totalement incontrôlables.

假疫苗,低俗拷贝全无法控制。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

On a été content de voir qu'en effet, rapidement plusieurs centaines de milliers d'exemplaires en langue française et peu à peu c'est arrivé à 1 million 700 000 en français.

我们高兴地看到,确实,很快有几十万份法文版,一点一点地,法文版的拷贝数达到100万册。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


防滑条, 防滑鞋, 防滑鞋钉, 防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接