有奖纠错
| 划词

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点定罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut mettre en cause un autre pays.

任何国家都不能对别的国家指指点点

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正

Se référant aux commentaires exprimés par le représentant d'Israël à propos de l'Autorité palestinienne et du Hamas, elle déclare qu'Israël n'a nullement le droit de donner des leçons au peuple palestinien sur la manière de gouverner ou sur les gens qui devraient gouverner, surtout que deux gouvernements israéliens successifs, sans exception, ont transgressé pratiquement toutes les résolutions des Nations Unies, y compris les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, et ne cessent d'enfreindre les lois internationales.

及以色列代表对巴勒斯坦权力机构和哈马斯的评论,她说,以色列没有权利对巴勒斯坦人民应选择的施府人选指指点点,尤其是考虑到以色列历届府也毫无例外地在事实上违反了每一项联合国决议,包括联大及安理会的决议,并仍在无数次地继续违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量, 成方, 成分, 成份, 成风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Plusieurs élèves la regardèrent avec des yeux ronds, d'autres la montraient du doigt en riant ouvertement.

许多人在看着她,有的公然笑着指指点点

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.

因肤色,他的宗教或甚至他的外形被指指点点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tais-toi un peu Ginny, et ne montre pas du doigt, c'est malpoli.

“别大声嚷嚷,金妮,对别人指指点点是不礼貌的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les autres élèves les regardèrent passer au fond de la salle et quelques-uns montrèrent Harry du doigt.

沿着礼堂后面走过的时候,人都回过头来看他,有人对哈利指指点点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Partout où Harry apparaissait, on le montrait du doigt, on l'insultait à haute voix.

哈利不管走到哪里,人都对他指指点点,而且说一些侮辱他的话时也并不把声音放低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pointé du doigt: cet homme au look d'étudiant, le fondateur de FTX.

- 指指点点:这学生模样的男人,FTX的创始人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils le regardaient avec avidité, montraient ses mains palmées et ses branchies, échangeaient des remarques sur son passage, la main devant la bouche.

都好奇地望着他,冲着他长蹼的手和鳃囊指指点点,并用手掩着嘴窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais ce n'est pas parce qu'à six mois, un bébé ne pointe pas «bien» le doigt qu'il est autiste !

但这并不是因为在六月大时,婴儿不会用手指“很好” 地指指点点, 就说明他患有自闭症!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait tellement sommeil qu'il ne fut même pas surpris de voir les personnages des tableaux accrochés aux murs des couloirs chuchoter et montrer les élèves du doigt sur leur passage.

他实在太困了。因此当走廊画像上的人在他经过时喁喁私语,指指点点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se dirigea seul vers la sortie de la Grande Salle en faisant son possible pour rester indifférent aux regards, aux chuchotements et aux doigts pointés qui le suivaient sur son passage.

然后独自朝礼堂外走去,一路上尽量不去注意人盯视的光,以及他的悄声议论和指指点点

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne put ignorer que de nombreux élèves le regardaient avec un grand intérêt et que plusieurs d'entre eux donnèrent des coups de coude à leur voisin en le montrant du doigt.

哈利不由自主地注意到,许多人都在怀着极大的兴趣盯着他看,有人还用胳膊肘捅捅坐在旁边的人,对他指指点点

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oh, je vois… Tu avais peut-être imaginé des murs recouverts de cartes, des grands écrans, une brigade de généraux en uniforme ? Et moi au milieu d’eux en train de donner des instructions avec un bâton ?

“哦,我知道了… … 你是不是觉得这里应该是这样的:有许多地图和大屏幕,有一群戎装的将军,我拿着根长棍指指点点?”

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et on va là montrée du doigt pour cela, on n'hésite pas à la traiter de nymphomane de malades, dévoreuse d'hommes, ce qui n'était pas le cas, c'était vraiment une femme qui suivaient les landes son cœur.

去那里指指点点,我毫不犹豫地称她为病人的仙女,吞食男人,事实并非如此,她真的是一女人谁跟着荒原她的心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接