有奖纠错
| 划词

Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.

⑷ 法庭应在第⑶段指明庭址开庭,但是法庭也可以转移或在指明任何其他地方开庭。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été rejetées pour des motifs de sécurité non spécifiés.

其他申请均由于未指明安全理由被拒。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des arriérés indiqués dans la lettre de l'Assemblée générale s'élevait à 16 218 555 dollars.

大会在信中指明欠款金额为16 218 555美元。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont réparties entre les bénéficiaires dans les proportions qu'avait indiquées le fonctionnaire.

每一个受益人应得到工作人员指明赔偿金份额。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin d'un appui international pour relever les défis identifiés par le NEPAD.

是国际支持,以应对新伙伴关系指明

评价该例句:好评差评指正

Les actions concrètes ainsi identifiées devraient être présentées dans une liste de réalisations escomptées mesurables.

应该把指明事项浓缩列一份可衡量具体清单。

评价该例句:好评差评指正

Les sources principales devraient être classées en fonction de leur part dans le total national.

指明关键源应按照各自在本国合计数内相对比重加以排列。

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明“组织规则”办理

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明“组织规则”办理

评价该例句:好评差评指正

Certains en limitent l'application aux personnes ou entités qui y sont spécifiquement mentionnées.

几个国家将适用措施范围仅局限于清单中指明个人或实体。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige concernant l'accord, ce dernier pourrait exiger que certaines parties soient avisées.

如果产生与协议有关争议,协议可要求向具体指明当事人发出通知。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige concernant l'accord, ce dernier peut exiger que certaines parties soient avisées.

如果产生与协议有关争议,协议可要求向具体指明当事人发出通知。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le bureau d'enregistrement serait tenu d'aviser le créancier garanti mentionné dans l'avis.

在此情况下,备案机关应有责任向该通知中指明有担保债权人寄发一项通知。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de ses dires, l'auteur a invoqué trois rapports d'ONG, cités au paragraphe 3.2 ci-dessus.

为证实他声称情况,提交人援引了上文第3.2段所指明三份政府组织报告。

评价该例句:好评差评指正

Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.

指示牌给我指明了餐厅位置。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une telle spécification, un enregistrement produit ses effets pour une période de cinq ans.

无此种指明,一次登记有效为五年。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.

因此,招标文件确实应当指明有关通信手段。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'indiquer dans le titre à qui ces informations sont destinées.

在标题中指明接收人是重要

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges concernent également les documents de voyage volés ou signalés disparus.

这些情报也涉及失窃或指明失踪旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de la volonté nécessaire pour suivre la voie tracée par ces résolutions.

必须表明在这些决议所指明道路上前进必要意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle, ischiomèle, ischion, ischiopage, Ischnopsyllas, ischurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.

我们也可以指明见面间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.

她写了" 消失" 个词,把玛丽指明所有坐标都写了下来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.

人称代词用来指明动作实施者。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, le « à » , on l'utilise pour indiquer une heure dans la journée.

所以,我们用à来指明一天中间。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.

令人难解单词指明一块要进行大工程土地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! Alors, il y a, ça va nous indiquer un moment dans le passé - Oui.

嗯!Il y a 用来指明过去某一刻。是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.

place指明了某占据空间。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« De » peut également être utilisé pour parler de la matière qui compose un objet.

de还能用来指明构成材料。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.

他们很好地避免指明打碎东西警察不是来自法国。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, il est utilisé pour donner un repère dans le temps ou pour préciser une date.

所以它是用来间坐标或者指明日期

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, il s'utilise pour désigner un espace où on se trouve, ou bien où se trouve un objet.

它用来指明人或,所处位置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Al-Masri a annoncé que l'équipe avait repris son enquête dans un endroit non spécifié dans la banlieue de Damas.

Al-Masri 先生宣布,该小组已在大马士革郊区一个未指明地点恢复调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Charge à lui, désormais, de former un gouvernement et de montrer le chemin d'une coalition jusqu'alors introuvable.

- 现在由他来组建政府并为迄今为止尚未发现联盟指明道路。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Car le mot " genèse" , qui donne son titre à l'ouvrage, désigne l'origine, la naissance de quelque chose.

因为作品命名“创世纪”个词指明了某起源和诞生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Seulement voilà, le pacte n’indique aucun calendrier au grand dam du secrétaire général de l’ONU, Antonio Guterres.

然而,项协议并没有联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯懊恼指明任何间表。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc en fait, c'est pour marquer une position supérieure, d'accord ?

所以实际上,sur用来指明一个更高位置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon plutôt, on appelle ça maintenant " déterminant possessif" , et ce sont ces mots qui indiquent à qui appartient quelque chose.

我们现在常常把它叫做“主有限定词”,单词指明所有者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous le voyez, tous ces chantiers jalonneront l'année 2018 et impliqueront un engagement plein et entier du Premier ministre et de son gouvernement.

如你们所见,所有方面为2018年工作指明了方向,要求总理和他政府全面努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Avant de quitter les lieux, pour une destination non précisée, les civils ont reçu les premiers soins et de la nourriture selon la télévision syrienne.

据叙利亚电视台报道,在离开现场之前,为了一个未指明目的地,平民接受了急救和食

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

N’hésitez pas à vous rapprocher du Centre européen des consommateurs qui indique la marche à suivre et les coordonnées des liquidateurs des compagnies européennes ayant fait faillite.

不要犹豫联系欧盟消费者中心,它会指明要采取步骤以及已破产欧洲公司清算人联系方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite, isiaque, Isidora, Isidore, isiganéite, isindazol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接