有奖纠错
| 划词

Cette menace est réelle. Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain.

这一威胁是真实的,而且通过实行动不时表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est atterrée par la poursuite de la réoccupation agressive de villes et de villages palestiniens au cours de l'année écoulée.

我国代表团对于在过去一年以色列对于巴勒斯坦城市和乡村的再次占领深表震惊。

评价该例句:好评差评指正

D'où le recours provocateur à l'expression «opération Bagdad», brandie comme un spectre depuis le 30 septembre par les auteurs de ces violences.

因此,自9月30日起,暴力施行者带有使用“巴格达行动”一语,其用意就是进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la visite provocatrice de Sharon à Al-Haram-Al-Charif, près de 2 000 personnes ont trouvé la mort, dont près de 1 500 sont des civils palestiniens innocents.

自从沙龙访问谢里夫以来,大约有2 000亡,其中将近1 500是无辜的巴勒斯坦平民。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est d'autant plus inquiétante qu'Israël a déclaré la semaine dernière en toute illégalité et de manière provocante que la bande de Gaza était « une entité ennemie ».

上周以色列非法和宣布加沙带为“敌对实体”,令有关局势更加令担忧。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'actuel Premier Ministre israélien qui a mis dernièrement le feu aux poudres en se rendant à la mosquée Al-Aqsa par provocation, sachant très bien ce qui se produirait.

以色列现任总理访问阿克萨清真寺,引起了最近的暴力,他十分清楚这样做的后果是什么。

评价该例句:好评差评指正

M. Kadoum a ensuite appelé l'attention sur le caractère provocateur des mesures prises illégalement par Israël en maintenant ses colonies de peuplement et en en construisant de nouvelles, particulièrement à Jérusalem.

卡杜米先生还提请注意以色列正采取的行为,非法扩大定居点,并建立新的定居点,尤其是在耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements sanglants n'ont pas pu être évités après la visite provocatrice au sanctuaire d'Al-Haram Al-Charif, pendant laquelle il était accompagné d'un groupe de membres de la Knesset appartenant au Likoud, escortés d'un fort contingent d'agents de sécurité et de policiers israéliens.

沙龙先生在一群属于利库特党的以色列议员的陪同下,在数众多的保安员和以色列警官的特遣队的簇拥下,访问了神殿山。 在那之后,血惺的对峙就无法避免。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 avril, il y a eu de nouveaux discours encore plus critiques à l'égard du Gouvernement, y compris de la part d'un membre des Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL) en uniforme qui a averti d'un ton provocateur que si le problème n'était pas réglé, le sang coulerait et que les dirigeants élus se verraient retirer leurs fonctions s'ils ne pouvaient pas résoudre ces questions.

26日,继续有发表演说,反政府内容增多。 其中一个穿着一身军装的东帝汶国防军(国防军)成员警告说,如果问题得不到解决,就将出现“流血”;如果当选的领导解决不了这样的问题,就应该让他们下台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电学, 电学计量单位, 电学家, 电讯, 电讯(新闻), 电讯架空线路, 电讯密码, 电压, 电压比, 电压表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接