Le théatre est rempli de personnes.
剧院。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这一个我们的朋友的地狱!
Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondes.
中国的火车,飞机,汽车 。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
的,通常在高峰时间,公交里。
Oui ah,Les trains,les avions ,les bus chinois sont toujours bondés.
啊,中国的火车、飞机、汽车。
La foule garnissait la rue.
群街头。
Les trains regorgent de gens.
火车里。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚,宝马尔大街和附近的几条大街都。
Elle est généralement très fréquentée mais il n'y a pas de toilettes.
这里常常,没有任何公共设施。
La multitude emplissait les rues.
各条街都群。
Le boulevard grouillait.
林荫道。
L'autobus est comble.
公共汽车。
Paris, en plus de pratiquement pas d'autres touristes, les plages du sud de la France sont pleines de gens.
巴黎除旅游者外几乎别无他,法国南部海滩都。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交说,法庭当时,大家叫喊着,说提交应该被判处死刑。
De même, quand les emplois du temps sont chargés, les loisirs, en particulier les activités sportives, risquent d'être sacrifiés.
同样地,当学校的时间表活动时,闲暇活动、特别有组织的体育活动可能被削减。
Il a admis de se considérer le nettoyeur de la ville qui «grouille de partout de ces espèces de singes bronzés».
他承认将自己视为一名“到处那些褐色猴子的城市”的清洁工。
Le jour de l'audience, le prétoire était plein d'extrémistes qui ont menacé de mort les juges et l'avocat de M. Masih.
在开庭这一天,法庭极端主义分子,他们向法院和Masih先生的律师发出死亡威胁。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹太教徒安息日结束、街道通常群的时刻。
Plusieurs personnes ont indiqué aux membres de la mission que la place principale et les rues avoisinantes étaient alors noires de monde.
特派团一再听说,当时大广场和周围的街道都。
L'explosion s'est produite à une heure où le marché était rempli de monde, les gens étant venus faire des courses en prévision du sabbat.
爆炸发生时正值市场,在那里采购货物准备过犹太安息日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.
街道两旁挤满了过路人,窗口挤满了好奇人。
Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.
那天,在协和广场上,挤满了无数人。
Le hall était rempli d'élèves qui faisaient la queue pour entrer dans la Grande Salle.
他们来到门厅,里面挤满了排除饭人。
Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.
当然,那一天,他诊室里挤满了人。
La pièce était remplie de visiteurs.
办公室里挤满了人。
Aux environs, le dessous des portes cochères était encombré de blessés.
附近大门道里,挤满了受伤人。
Les terrasses qui couronnent les péristyles des théâtres étaient bordées de spectateurs.
在剧院立柱廊周围大平台上,沿着边挤满了观众。
Les terrasses des restaurants et des cafés se remplissent aussi plus vite durant ces périodes.
在此期间,餐馆和咖啡馆露台也很快就挤满了人。
Ils retournèrent d'un pas traînant dans la salle commune de Gryffondor qui était bondée.
他们疲惫地走回格兰芬多公共休息室,发现那里挤满了人。
Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.
一群全副武装人从外面列队进入,很快把大厅挤满。
Les garçons criaient les points ; les joueurs couraient autour des billards encombrés de spectateurs.
侍役们喊着点数,玩球人围着桌子跑来跑去,周围挤满观众。
La pièce commune était bondée et bruyante.
公共休息室里挤满了人,吵吵闹闹。
C’est un comble ! Vous auriez dû vous lever avant même qu’elle demande !
这里都挤满人了!你应该在她要求你让座之前就主动让座!
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
大露台还是挤满着人,但是和盛夏比,飞机上并没有那么多人。
La gare est pleine de Moldus, il fallait s'y attendre, dit une voix.
“车站挤满了麻瓜们。”哈利听到声音说。
Lorsqu'il arriva en haut de l 'escalier, une foule était rassemblée dans le hall.
跑到顶上,他发现门厅里挤满了人。
Et il n'y a plus de Détraqueurs pour surveiller le village.
“而且现在不像过去那样,到处都挤满了摄魂怪了。”
Des rues vides, des magasins fermés et beaucoup d'angoisse. Les habitants font le plein au supermarché.
空荡荡街道,关门商场,还有许多焦虑。超市里挤满了米兰居民。
Il y avait tant d'élèves de Poudlard dans la boutique que personne ne fit attention à lui.
蜂蜜公爵里挤满了霍格沃茨学生,因此没有人会对哈利多看一眼。
Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.
如今,动物保护协会收容所里面挤满了被遗弃动物,这些动物都期待着重获新生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释