有奖纠错
| 划词

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

这揭露了皇帝挥霍

评价该例句:好评差评指正

L’amour est générosité ,l’amour est prodigalité , l’amour est échange .

爱是慷慨,爱是挥霍,爱是交换。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas fait des économies pour que son fils les gaspille.

他省吃俭用是为了让儿子挥霍

评价该例句:好评差评指正

Il s'est ruiné par ses prodigalités.

他毁于挥霍无度。

评价该例句:好评差评指正

La fréquentation des magasins est un comportement de jeter l'argent par les fenêtres.

经常性地逛商场是一种挥霍行为。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il a gagné au loto, il jette son argent par les fenêtres.

自从他中了彩票,他就开始大肆挥霍了。

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois, il croque de l'argent, et après, il se serre la ceinture.

月头时候他大肆挥霍,之后又勒紧裤带过日子。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

过度挥霍使他离开法国,后他去了布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.

无论如何,债权人都挥霍担保资产。

评价该例句:好评差评指正

À père avare, fils prodigue.

〈谚语〉老子吝啬儿挥霍

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教教义生活中大肆挥霍为前提。

评价该例句:好评差评指正

S'engager à ne pas gaspiller, détourner, utiliser abusivement ou de façon dispendieuse les fonds publics.

确保滥用或当使用或挥霍公共资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力挥霍只有一条准则:双倍!

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.

当然发达国家也有贫困问题,同时它们可持续方式消耗可再生资源,挥霍世界财富。

评价该例句:好评差评指正

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,经思考挥霍钱财。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方富裕挥霍形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a un risque que le produit soit dilapidé par le constituant, laissant le créancier démuni.

还可能有一种风险,出押人可能将收益挥霍怡尽,没有给债权人留下任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Le plus inquiétant est que les racistes gaspillent une des ressources les plus précieuses de l'humanité, la diversité.

最令人担忧是种族主义者挥霍了人类最宝贵一项资源——多样性。

评价该例句:好评差评指正

Cette tutelle exercée momentanément par le mari sur la femme ne l'est que lorsque celle-ci fait preuve de prodigalité.

只有妻子明显挥霍情况下,丈夫才可对妻子进行暂时监督。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et le Conseil de sécurité en particulier sont un bien commun dont l'humanité ne peut pas se passer.

联合国特别是安全理事会是人类决挥霍共同遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁玄岩, 磁悬浮, 磁悬浮的, 磁选, 磁学, 磁佯谬, 磁曳力, 磁液动力波, 磁引力, 磁浴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

C'est aussi fort différent de son image dépensière.

这也与她挥霍无度大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Elle a dilapidé tout son argent parce qu'elle est devenue très frivole.

挥霍了她所有钱,因为她变得爱慕虚荣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Intrigué, Percy Fawcett commence à dévorer tout ce qu'il trouve sur le sujet.

好奇,波西 福西特开始挥霍他找到相关所有。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.

通过完全消除挥霍资源城市扩张,我们可以扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Napoléon veut protéger les plus pauvres en leur évitant de dilapider leurs maigres revenus.

拿破仑想要保护最穷人避免他们把微薄收入都挥霍掉。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Voilà où menaient l’amour de la fripe, les lichades et les gueuletons.

这一切都是大肆挥霍,狂喝滥饮,大宴宾客果。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La famille royale est alors accusée d'être trop dépensière et d'être la cause de tous les problèmes du peuple.

皇室因此被指责挥霍无度,是人民所有问题根源。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour réparer les prodigalités de madame d’Aubrion, il était allé réaliser ses propriétés.

产业在安列斯群岛上,这次是为了弥补太太挥霍,到那边去变卖家产

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Pour Christophe, l'un des responsables de l'atelier, il s'agit surtout de lutter contre la société du tout à jeter.

一位负责人,克里斯托弗认为,最重要是坚决与社会上挥霍行为做斗争。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Son niveau de non-swag est impressionant !

挥霍水平令人印深刻!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Plus question de dépenser sans compter.

不再有挥霍问题。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Alors, tout d'abord mon petit portefeuille rose pour faire des folies.

所以,首先我色钱包挥霍

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, ce nom reste associé à cette profusion, à cette prodigalité.

但最终,这个名字仍然与这种浪费、这种挥霍联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Premier week-end de soldes, mais pas question pour cette cliente parisienne de faire des folies.

销售第一个周末,但这位巴黎客户毫无疑问会挥霍

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si les hommes savaient ce qu’on peut avoir avec une larme, ils seraient plus aimés et nous serions moins ruineuses.

如果男人们都懂得用眼泪可以换到些什么,他们就会更讨人喜爱,我们也不会这样挥霍他们钱财了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Enfin, quitte à dépenser sans compter, laissez votre quotidien quelques jours et vivez pleinement la vie d'un cow-boy.

最后,即使是挥霍无度,离开你日常生活几天,完全过上牛仔生活。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous n’avons naturellement pas d’amis. Nous avons des amants égoïstes qui dépensent leur fortune non pas pour nous, comme ils le disent, mais pour leur vanité.

我们当然没有什么朋友,我们有都是一些自私自利情人,他们挥霍钱财并非像他们所说是为了我们,而是为了他们自己虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors quand on gaspille, ce n’est pas qu’on est trop généreux, ce n’est même pas qu’on est trop dépensier ; c’est qu’on paye pour rien.

因此,当我们浪费时,并不是我们太慷慨了,甚至不是我们太挥霍了;而是我们什么都不付钱。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Puisque j'ai récupéré chez toi mes cartes de crédit, et comme j'ai cru comprendre que tu ne voulais pas de mon héritage, laisse-moi le privilège de le gaspiller moi-même.

既然我从你家取回了我信用卡,而且我想你又不要我遗产,那就让我享受挥霍自己财产特权吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ayant perdu tous ses biens fonciers et immobiliers, puis dilapidé les 4 millions de pesos de la fortune familiale pour financer son combat, il vit retiré, rongé par la tuberculose et le paludisme.

失去了所有土地和不动产,然后挥霍了家族财富中400万比索来资助他战斗,他生活孤僻,受到肺结核和疟疾困扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁致伸缩振荡, 磁致伸缩振荡器, 磁致双折射, 磁滞, 磁滞电流, 磁滞延迟, 磁轴, 磁珠疗法, 磁子, 磁子午线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接