有奖纠错
| 划词

Un oiseau vole à tire-d'aile.

一只鸟振翅疾飞。

评价该例句:好评差评指正

Le pigeon s'envole en bougeant : il saute en l'air et bat des ailes.

动中高飞:它跳向空中,振翅起飞。

评价该例句:好评差评指正

Texte : Instants volés comme des baisers, prises dans l’instant dans battement d’ailes, ces vingt photographies en noir et blanc nous invitent à découvrir un Paris d’amoureux, d’oiseaux et de lumière.

间,轻吻的间,鸟儿振翅腾飞的间。这里展出的二十祯片,让我们走进了一个弥漫着爱情氛围的巴黎,一个鸟儿世界的巴黎,一个光影变幻的巴黎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xylochlore, xylocope, xylocryptite, xylogène, xylographe, xylographie, xylographique, xyloïde, xyloïdine, xylol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s'envolait.

但是他话音刚落,朵雏菊振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le vertige semblait avoir construit cela à coups d’aile.

这建筑物似乎振翅欲飞,令人头昏目眩。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s’ envolait.

但是他话音刚落,朵雏菊振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Comme l'oiseau qui prend le temps qu'il faut la première fois qu'il déploit ses ailes.

就像鸟儿第一次振翅高飞所花时间一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa tâche consistait à attraper de nouveau la minuscule balle dorée qui voletait en tous sens.

任务是抓住振翅飞翔小金球,球队净挣一百五十分呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les forêts sont des apocalypses ; et le battement d’ailes d’une petite âme fait un bruit d’agonie sous leur voûte monstrueuse.

森林就是鬼宫,在它幽寂阴森穹窿下,一只小鸟振翅声也会令人毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Hedwige, perchée sur une grande armoire, accueillit Harry avec un hululement enjoué puis s'envola par la fenêtre ; Harry savait qu'elle l'avait attendu avant de partir chasser.

海德薇在一个大衣柜顶上朝哈利高兴地叫了几声,然后便振翅飞出了窗外,哈利知道它一直在等着见他一面之后才去觅食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Flitwick, qui enseignait les sortilèges, avait déjà décoré sa classe de petites fées scintillantes comme des chandelles et les élèves parlaient d'un air ravi de leurs projets pour les vacances.

魔咒课教师弗立维教授已经用有微光闪烁光源在装饰他教室,这些光源其实是真正不断振翅小仙女。学生们都在快乐地讨论度假计划。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que vous êtes constamment resté enfermé dans le cercle des conditions générales, et que vous n’avez jamais osé vous élever d’un coup d’aile dans les sphères supérieures que Dieu a peuplées d’êtres invisibles ou exceptionnels.

“因为您总使处在一个平凡环境里,从不敢振翅高飞,冲进上帝安派些看不到特殊人领域里。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pendant que ces voix chantaient, Jean Valjean ne songeait plus à rien. Il ne voyait plus la nuit, il voyait un ciel bleu. Il lui semblait sentir s’ouvrir ces ailes que nous avons tous au dedans de nous.

冉阿让听着歌声,什么都不再想了。他望见已经不是黑夜,而是一片青天。他觉得心飘飘然振翅欲飞了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


X线透视检查, y, y compris, Y,y, Y2K, ya(c)k, yachmak, yacht, yacht(s)man, yacht-club,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接