有奖纠错
| 划词

Une situation où l'Iran posséderait des armes nucléaires pouvait également infliger un camouflet au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le saborder.

有核武器还会“捅破”《不扩散核武器条约》,并可能“使条约寿终正寝”。

评价该例句:好评差评指正

Les recours qui consistent à étendre des obligations peuvent conduire à “percer” ou à “lever” le “voile de la personnalité juridique”, ce qui peut permettre de tenir les actionnaires, généralement protégés contre toute responsabilité pour les activités de l'entreprise, responsables de certaines d'entre elles.

这些包括扩大责任范围的补救办法可能涉及“捅破”或“揭开公司”问题,常躲在后不对公司活动承担责任的股东可能要此而对某些活动承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui consistent à étendre l'obligation de paiement des dettes peuvent permettre de “percer” ou de “lever” le “voile de la personnalité juridique”, et, partant, de tenir les actionnaires, généralement exonérés de toute responsabilité pour les activités de l'entreprise, responsables de certaines d'entre elles.

凡扩大责任范围的补救办法均有可能涉及“捅破”或“揭开公司”,常躲在后而不对企业活动承担责任的股东可能此而要对某些活动承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui consistent à étendre l'obligation de paiement des dettes peuvent conduire à “percer” ou à “lever” le “voile de la personnalité juridique”, ce qui peut permettre de tenir les actionnaires, généralement exonérés de toute responsabilité pour les activités de la société, responsables de certaines d'entre elles.

这些包括扩大责任范围的补救办法可能涉及“捅破”或“揭开公司”问题,常躲在后不对公司活动承担责任的股东可能要此而对某些活动承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, la seule existence d'un contrôle ou d'une domination d'une filiale par une société mère ou d'une autre forme d'étroite intégration économique au sein d'un groupe de sociétés n'est pas considérée comme justifiant le non-respect de la personnalité juridique distincte de chaque membre et le percement du voile social.

一般来说即使母公司对子公司有控制权或支配权或者在公司集团内部存在其他形式的紧密经济一体化关系,也不能仅仅以此作为充分理由,证明可以不考虑每个集团成员的单独法人资格和捅破公司的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堵住窗子, 堵住漏水洞, 堵住突破口, 堵转电流, 堵转试验, 堵嘴, , 赌伴, 赌本, 赌博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

A une soirée organisée par Maïa, Hugo sut définir ce petit quelque chose.

在一场Maïa晚会上,Hugo捅破玻璃纸。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Jondrette avait allumé sa pipe, s’était assis sur la chaise dépaillée, et fumait.

容德雷特点燃,坐在那张捅破椅子上吸

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

La troupe enfonçait les portes des maisons d’où l’on avait tiré ; en même temps des manœuvres de cavalerie dispersaient les groupes des boulevards.

军队捅破那些放过冷枪门,同时,骑兵驱散在林荫大道上集合人群。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Pour commencer adieu, canapé! Toi qui a accepté de soutenir nos fessiers malgré le fait que Lola t'ait totalement défoncé la gueule. Ouiii.

首先,永别啦,沙发!尽管Lola完全捅破嘴巴,你依然接受支撑起我们屁股。是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌鬼, 赌棍, 赌金, 赌金独得的赛马赌博, 赌局, 赌具, 赌客, 赌窟, 赌跑马, 赌气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接