有奖纠错
| 划词

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

,必须基于对所有人的平等和对等原能基于损人利己的原

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙关系无疑受到国际经济和贸易关系的“损人利己”的态度影响。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果经费变的基础上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黄河, 黄河的蜿蜒曲折, 黄河古象, 黄河矿, 黄河流域, 黄河鱼属, 黄褐斑, 黄褐帘石, 黄褐色, 黄褐色摩洛哥革,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接