有奖纠错
| 划词

Après le dernier changement de gouvernement en l'Argentine, attitude à l'égard des îles est devenu beaucoup plus dure.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的相互关系更加僵化。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions pourraient s'exacerber à l'approche de la campagne électorale pour le renouvellement du tiers du Sénat.

随着三分之一参员席位的换届竞选活,这些压力还有可能增大。

评价该例句:好评差评指正

Mme Chutikul note que, selon certaines sources, le personnel de l'Institut national de la femme est généralement remplacé après un changement du gouvernement.

Chutikul女士注意到,根据某些消息来源,全妇女协会通常随政府换届而进行工作人员更替。

评价该例句:好评差评指正

Pour intégrer correctement le développement durable au niveau local, il faut institutionnaliser de nouveaux concepts et pratiques et transcender la rotation du personnel.

为把可持续发展纳入地工作,必须使新的概念和做法制度化,并且不受政府换届的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances historiques à l'affrontement et aux conflits politiques réapparaîtront dans le contexte des prochaines élections qui doivent renouveler un tiers des sièges du Sénat.

在参院三分之一换届选举的情况下,发生政治对抗和冲突的历史性趋势会很容易重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est prioritaire de renouveler le mandat de l'UNRWA pour trois années supplémentaires, raison pour laquelle la Quatrième Commission devrait approuver cette résolution et reporter l'examen des autres textes sur cette question.

同时,应让工程处每三年进行一次换届,为此第四委员会应通过相关决,并把巴以问题的其他决的审工作推后。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans les pays aidés comme dans les pays donateurs, les gouvernements peuvent changer ou être renouvelés et avoir de nouvelles missions et priorités, entraînant un éclairage différent en termes de types d'aide nécessaire ou de secteur à aider prioritairement.

家和捐助的政府都可能改变或换届,有新的优先事项和任务,需要不同类别的援助或着重不同的部门。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive du Conseil est désignée à l'issue d'un processus de sélection technique qui se déroule au sein du Directoire et qui reste totalement indépendant des processus d'élection populaire des gouvernements, afin de garantir la mission de l'institution de formuler et d'exécuter des politiques.

妇女委员会执行主任通过领导机构内部的技术选举过程任命,完全独立于换届政府的民选进程,以便履行提出和执行公共政策的制度使命。

评价该例句:好评差评指正

La nomination pour cinq ans des membres de la Commission disciplinaire ne permet pas d'assurer les garanties judiciaires qui existent pour les juges puisque les membres de la Commission continuent de relever entièrement de l'administration qui a engagé les poursuites disciplinaires, qu'ils réintègrent dès la fin de leur mandat.

由于委员会成员仍处于起诉违纪被告的机构的完全管辖下,且任期结束后仍将回到该机构全职工作,因此纪律委员会成员五年换届的做法欠缺为法官所提供司法保障。

评价该例句:好评差评指正

La commission, qui avait également mis en relief la périodicité rapprochée des élections en Haïti, plaidait implicitement en faveur de compétitions électorales générales tous les cinq ans, permettant d'accroître la stabilité politique, de réduire les possibilités de tension et la dépendance d'Haïti en matière de sécurité et d'aide internationale et de dépenser moins d'argent.

该委员会还强调海地的选举间隔时间短,隐含主张每5年举行一次换届竞选,以增加政治稳定,减少可能出现的紧张局势和海地在安全及际援助面的依赖,并减少费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité avait été bien accueillie par mes collègues députés et avant le renouvellement du bureau de la Chambre, deux rencontres avaient eu lieu au Sénat en compagnie des représentants des organisations féministes autour des initiatives sur l'élaboration de projets de lois et de propositions de loi relatifs au processus d'émancipation de la femme haïtienne.

这项活受到了我的同事员们的大力欢迎,在换届前,共在参院举行了两次会,还有妇女组织的代表参加,讨论与海地妇女解放进程有关的法和提的起草事宜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Les gouvernements changent mais les problèmes restent les mêmes.

政府换届题依然存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月

On dit remaniement quand il y a des changements de ministres.

们说,当部长换届时,就改组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant, réprimer, reprint, repris, repris de justice, reprisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接