La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或班不能在工人每周的休息日后进行。
S'agissant de savoir comme les femmes font face à des emplois à temps complet ou partiel tout en assumant les obligations familiales, elle répond que les épouses qui ont plus d'une charge optent souvent pour des emplois ayant des horaires atypiques, comme dans l'industrie du tourisme ou le travail posté, afin de combiner leurs occupations.
关于妇女如何在从事专职或兼职的同时履行家庭责任的问题,她说,从事份工作以上的配偶经常选择工作时间不固定的工作,如旅游业或班工作,从能够兼顾多份工作。
Tout en appréciant le souci exprimé pour le bien-être du personnel, le PAM a noté que plusieurs mécanismes avaient été mis en place pour aider le personnel à faire face à ce problème, tels que le congé de détente, le roulement du personnel et le soutien de volontaires, en précisant que l'administration restait en permanence attentive à cette question.
粮食计划署欣见与会者关切其工作人员的福祉,但指出粮食计划署已建立若干机制,帮助工作人员对付压力,诸如休息和放松、工作人员班、同行支助志愿者等,管层也在继续注意此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre heures s’écoulèrent ; le géant fut remplacé par un autre bandit. Danglars, qui éprouvait d’affreux tiraillements d’estomac, se leva doucement, appliqua derechef son oreille aux fentes de la porte, et reconnut la figure intelligente de son guide.
又过了四钟头,另一强盗来换班。腾格拉尔的胃这时痛得象有什么东西在啮咬似的,他慢慢地站起来,再把他的眼睛凑在门缝上,认出了他那聪明的向导的脸。