有奖纠错
| 划词

Couper tous les fruits secs en petits morceaux.Concasser les amandes.

把所有果都切成小丁,捣碎杏仁。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez les pommes de terre et les navets pelés et coupés en cubes, la concassée de tomates, les herbes ciselées, le cumin, l'ail haché, les olives et le bouillon de légumes.

加入土豆,萝卜,都皮并且都切粒,捣碎西红柿,修剪过,剁碎蒜,橄榄,和蔬菜汤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将, 残部, 残层混合岩, 残齿, 残喘, 残次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine

On va venir piler tout ça.

我们把这些都捣碎

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je le pile dans un mortier.

我把它放在研钵里捣碎

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! Les fèves broyées deviennent du beurre de cacao.

就是这样!捣碎的豆子变成了可可脂。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

J’y mets aussi le tamarin en petits blocs, les échalotes et l’ail pilés.

我还放入块罗望子,捣碎的大葱和大蒜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Ensuite, je vais prendre mes 100 g de pistaches que je vais venir concasser.

接下来,我要取出100克开心果,将它捣碎

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Alors pour commencer, je vais prendre 5 gousses d'ail que je vais venir piller.

首先我要拿出五瓣大蒜,把它捣碎

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On lui avait administré de nouvelles doses d’écorce pilée, mais le reporter n’en attendait plus aucun résultat.

他们又给他吃了一些捣碎的树皮末,可是通讯记者并没有抱什么希望。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Une fois que j'ai bien écrasé toutes mes pistaches, je vais en mettre un tout petit peu de côté.

捣碎开心果后,我要点在旁边。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Une fois que tout est bien écrasé, on va prendre nos poulets.

一旦所有东西都被捣碎后,我们就要取出鸡肉啦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En l'espace d'une seconde, un chef-d'oeuvre recouvert de purée.

- 在一秒钟的时间里,一个被捣碎的杰作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Dans son cabinet, les bocaux de racines pilées côtoient les herbes médicinales.

在他的办公室里,一罐罐被捣碎的根部用草药擦肩而

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Maintenant que notre travail est bien écrasé comme ceci, je vais prendre mes 2 œufs et je vais les clarifier.

像这样捣碎后,我要加入两个鸡蛋,分离蛋白和蛋黄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des objets du quotidien qui forcent le destin: de l'invention du presse-purée naîtra l'entreprise Moulinex.

决定命运的日常物品:Moulinex 公司将从捣碎机的发明中诞生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce coup-ci, c'est une oeuvre de Monet, " Les Meules" , qui s'est retrouvée couverte de purée.

这一次,它是莫奈的作品,“Les Meules”,最后被捣碎了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais là j'avais envie. J'ai épluché les bananes, j'ai enlevé la peau des bananes et je vais écraser mes bananes avec une fourchette.

但我想做这个。我把香蕉剥了皮,去皮后用叉子把香蕉捣碎

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc ce qu'on fait, c'est qu'on prend les framboises, et on va venir les écraser avec une maryse au fond de votre récipient.

所以我们要做的是,拿点覆盆子,用刮刀在容器底部将覆盆子捣碎

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En réduisant en purée les fameuses peaux de banane, et en les exposant à divers degrés de chaleur, elle a réussi à former un plastique.

将着名的香蕉皮捣碎,并将其暴露在不同程度的高温下,她成功地研制出了一种塑料。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Une fois que vous avez monté votre sauce et qu'elle a la consistance d'une mayonnaise On va prendre 2 gousses d'ail, qu'on va venir piler

等到酱料打发好后,等它的浓稠度和蛋黄酱一样时,我们要取出两瓣大蒜,捣碎

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des hommes descendaient avec des marteaux, les femmes elles-mêmes s’armaient de barres de fer ; et l’on parlait de crever les générateurs, de briser les machines, de démolir la fosse.

男人们拿着铁锤下来了,女人们也抄起了铁棍子。人们喊叫要砸烂锅炉,捣碎机器,把矿井夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'Italien ne se limite pas aux apparences : il écrit comment la puissance des Yuan repose sur un étrange papier-monnaie, fait de billets en écorce d'arbres de mûrier.

但是意大利人的篇章并不仅限于外表: 他写道,元朝的强大建立在一种奇怪的纸币上,由桑树皮制成(取出外皮与树之间的一层薄薄的内皮,然后将内皮浸在水内,随后再把它放入石臼中捣碎,弄成浆糊制成纸,实际上就像用棉花制的纸一样,不是黑的。待使用时,就把它截成大不一的薄片儿,近似正方形,但要略长一点)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废, 残废补助, 残废的(人), 残废的(人)(肢体), 残废的腿, 残废抚恤金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接