有奖纠错
| 划词

On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.

,在这些场地内还有大量两用原料。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît à l'île de Man aucun groupe social souffrant de malnutrition.

, 马恩岛社会不存在营养不良问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît aucun pays ayant une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.

,还没有一个国家制定国家近地天体战略。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est connu pour avoir une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.

,尚没有一个国家制定国家近地天体战略。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, on sait que des délinquants ou des groupes criminels en ont produit.

不过确有犯或集团制造爆炸物的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses patrouilles sont effectuées dans les environs de cette zone.

哨俯瞰Wazzani河流域,,巡逻队经常在该地区巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,还想把其它一些状强加在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

该主题将期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

评价该例句:好评差评指正

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

,过渡政府收受武器和弹药是为了本国的安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de cas connus de personnes ayant fait l'objet de mesures d'extradition entre les deux pays.

,没有人在两国之间被引渡过。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.

以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.

,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit avoir été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget du programme.

主席说,,该决议草案不涉及任何方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements dont il dispose, les critères établis par cette législation seraient appliqués différemment selon la nationalité des demandeurs.

,这项立法规定的确定难民地位的要求,对不同的国籍作不同的运用。

评价该例句:好评差评指正

On ne possède pas actuellement de chiffres estimatifs de cette main-d'oeuvre, mais un de ces groupes comprenait 16 000 hommes.

目前尚没有对这支挖掘队伍的估计作出人数,是其中的一个小组有16 000人。

评价该例句:好评差评指正

L'ISG mentionne leur utilité pour la production de l'agent VX par l'une des méthodes qui a été étudiée par l'Iraq.

小组指出,用伊拉克曾研究过的方法之一生产VX毒剂时,用得上上述化学品。

评价该例句:好评差评指正

Les informations selon lesquelles certains gouvernements s'efforcent soit de maîtriser, soit de fermer l'accès à l'Internet ne laissent pas de le préoccuper.

他仍然关切的是,,某些国家政府不是企图控制,就是想关闭互联网。

评价该例句:好评差评指正

Agissant sous la direction de cheikh Hassan Dahir Aweys, deux ressortissants afghans assureraient différents types de formation militaire dans plusieurs camps.

,有两名阿富汗国民在不同营地提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。

评价该例句:好评差评指正

En juin, 59 enlèvements ont été signalés à Port-au-Prince (42 en juillet, 38 en août et 21 du 1er au 27 septembre).

,6月期间太港发生了59起绑架事件,7月为42起,8月为38起,9月1日至27日为21起。

评价该例句:好评差评指正

Les individus qu'on sait proches d'Al-Qaida ou liés à elle sont surveillés par les autorités policières allemandes conformément à leurs attributions légales.

德国安全部门根据自己的法定职权范围,对那些接近“基地”组织或与其有联系的个人进行监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morganatiquement, morganite, morgeline, morgue, morgué!, morguenne!, morguer, morguienne!, moribond, moricaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

On dit que boire l'eau du robinet permettrait d'économiser environ 10kg de déchets par personne chaque année.

,饮用自水,每人每年可节约垃圾10公斤左右。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On signale que le prix Renaudot revient à S.Liberati pour " Performance" , aux éditions Grasset.

,雷诺多奖颁给了S.Liberati,其作品为Grasset出版的《Performance》。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On rapporte qu'avant son exécution, elle s'est tenue très droite et digne, rejetant d'un coup de tête le bonnet qu'elle devait porter.

,临刑前她站得笔直,神情可敬,拒绝本应该戴上的帽

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年9月合集

On a appris que le groupe automobile allemand avait manipulé des tests permettant de détecter la pollution de certains moteurs.

,德国汽车集团操纵测测某些发动机的污染。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

La Belgique, où l’enquête se concentre également, 7 personnes arrêtées dans un quartier du Bruxelles, le quartier de Molenbeek, connu pour abriter des islamistes radicaux, ces personnes auraient participé aux différentes attaques.

比利时也是调查的集中地,在布鲁塞尔的莫伦贝克区逮捕了7人,这些人庇护激进的伊斯兰教徒,这些人本会参与各种袭击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 22 janvier on apprend que le gouvernement a entamé des négociations avec Bismarck, une émeute éclate à l'hôtel de ville où la foule tente de prendre le bâtiment pour empêcher le gouvernement de capituler.

1月22日,政府已开始与俾斯麦谈判,市政厅发生骚乱,人群图占领大楼以阻止政府投降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Morisot, morisque, Moritz, Morley, Morlot, mormon, mormonisme, Mornasien, Mornay, morne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接