有奖纠错
| 划词

On dirait qu'il va pleuvoir.

要下雨。

评价该例句:好评差评指正

On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.

人类的祖先猴子。

评价该例句:好评差评指正

On dit que l'hiver sera très rigoureux.

今年冬天会冷得很厉害。

评价该例句:好评差评指正

On dit que vous étiez malade, hier, est-ce vrai?

你昨天病了,真的吗?

评价该例句:好评差评指正

On dit que ce prof est un grand savant.

这个老师个大学者呢。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,已有2500年以上的历史.

评价该例句:好评差评指正

J’ai oublié le nom très peu connu.

寨民缅甸驱逐的一个什么少数民族,名字忘了。

评价该例句:好评差评指正

La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.

银行情况也相似。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques similaires se seraient produites sur l'île de Buru.

布鲁岛也发生类似的

评价该例句:好评差评指正

Le tireur était selon ce qu'on a appris atteint d'une maladie mentale.

患有精神疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas se seraient produits sur le territoire de la Tchétchénie.

这些案件发生在车臣境内。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit que Liu Xianbin accomplit sa peine à la prison no 3 du Sichuan.

刘贤斌在四川第三监狱服刑。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低这些标准并不恰当。

评价该例句:好评差评指正

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇的清真寺,大马士革清真寺的兄弟,我没有进去。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.

她们还经常受到污辱和威胁。

评价该例句:好评差评指正

4 Tous les recours internes ont ainsi été épuisés.

因此,已经用尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

De ces personnes, sept auraient été inculpées de participation à un rassemblement illégal.

其中7人控参加非法集会。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'en revanche le principe de l'autonomie n'avait pas été rejeté partout.

自治原则尚未遭到所有国家否决。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.

对他们的审判进行得很慢。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga这个称呼本身贬义的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颈动脉的, 颈动脉窦, 颈动脉窦反射, 颈动脉沟, 颈动脉鼓神经, 颈动脉管, 颈动脉管内口, 颈动脉海绵窦部动静脉瘤, 颈动脉结节, 颈动脉体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手

Ils ne se nourrissent que de plantes soi-disant.

它们只吃植物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On m’a dit qu’on pouvait mettre le poing dedans.

可以放进一个拳头。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En Chine, il y a environ 20,000 noms.

中国有两万个姓。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

II paraît que c'est un palais immense.

是一个十分庞大的宫殿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il paraît que c'est absolument charmant.

那里异常迷人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bigfoot se cacherait en Amérique du Nord, par exemple.

例如,大脚怪躲藏在北美。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous de tels cieux, elle est sûre et prompte, m’a-t-on dit.

在那些地方,发又快又稳。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On parle de six mille cinq cents tonneaux.

有六千五百吨呢。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais on raconte qu'elle est la fille cachée d'un marquis.

她是侯爵的私生女。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Normalement on entend dire qu'il faut attendre les premières gelées.

通常要等到第一次严寒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il paraît qu'elles sont très difficiles à approcher !

独角兽很难抓到呢!”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il paraît que c'est tellement beau.

是很美的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce poisson proviendrait des eaux douces de la région.

种鱼来自该里的淡水水域。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dit que ces pays ont fait leur transition démographique.

些国家已经完成了人口结构转变。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On dit qu'elle abreuve le pharaon lui-même de son lait divin.

她用她的神奶喂养了法老。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On sait qu'elle vous a beaucoup fait voyager.

您的母亲带您们去了很多地方。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On dit que c’est une charmante fille.

她是一个很迷人的姑娘。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il paraît qu'à l'origine, le cassoulet était fait avec des fèves.

,什锦砂锅最初就是用蚕豆做的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On dit que c'est l'endroit le plus urbanisé au monde.

它是世界上最城市化的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On racontait même que tous deux s'étaient éteints après avoir dépassé un siècle de vie.

两个人都活过一百岁无疾而终。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颈结核性淋巴结炎, 颈静脉, 颈静脉搏动, 颈静脉充盈, 颈静脉结节, 颈静脉怒张, 颈静脉球, 颈静脉神经, 颈阔肌, 颈肋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接