有奖纠错
| 划词

Au surplus, lorsque ce n'est pas le cas, il est demandé, officieusement mais fermement, au représentant permanent de procéder à cette régularisation.

此外,如代表未被授予全权,则非正式但坚决要求代表按规定事。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des ministres a conféré au Ministre de l'intérieur des pleins pouvoirs pour s'occuper des questions d'équité entre les sexes.

部长理事会已经授予内政部全权处理性问题。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, il a été expliqué au Rapporteur spécial que, lorsque ce n'était pas le cas, il est demandé, officieusement mais fermement, au représentant permanent de procéder à cette régularisation.

此外还对报告员解释说,如代表未被授予全权,则非正式但坚决要求代表按规定事。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur estime que, pour ce faire, le Secrétaire général devrait avoir l'autorité totale, avec la responsabilisation qui en découlerait, de nommer et de congédier tout le personnel de l'Organisation.

为了促进这项进程,检查专员相信,应在适当问责制之下,全权授予秘书长任用和解聘该组织所有工作人员权力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Constitution énonçait que le pouvoir judiciaire appartenait au Prince, qui en déléguait le plein exercice aux cours et tribunaux, ce qui leur conférait le droit exclusif de juger en toute indépendance.

然而,宪法规定,司法权属于亲王,亲王可将全权授予法院和法庭,使他们享有完全独立审判专有权。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de coopérer avec l'Union africaine, nous avons envoyé à Addis-Abeba une délégation de haut niveau pour participer à la première phase des négociations; notre délégation était pleinement habilitée à conclure un accord de paix avec les rebelles.

为了与非洲联盟合作,我们派出一个高级代表团参加了在亚斯亚贝巴举第一轮谈判。 我国代表团被授予全权,可与反叛分子达成和平解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les individus qui ont été nommés porte-parole ou chefs de délégation des parties à l'Accord ont été investis par les groupes qu'ils représentent de pleins pouvoirs de représentation aux fins de la négociation, de la conclusion et de l'exécution dudit Accord.

被任命为协定缔约方发言人或代表团团长人,视为已经获得所代表团体授予全权代表谈判、缔结和签署本《协定》代表权。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles semblent être strictement appliquées : tous les instruments de ratification (ou équivalents) de traités dont le Secrétaire général est dépositaire, comportant des réserves et que le Rapporteur spécial a pu consulter grâce à l'obligeance de la Section des Traités du Bureau des Affaires juridiques, sont signés de l'une des « trois autorités » et, s'ils le sont du représentant permanent, celui-ci a joint des pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités.

所有这些规则看来均严格适用;报告员在联合国法律事务厅条约科帮助下查阅以秘书长为保存人、内含保留条约所有批准书(或同等文书)均由三位当权者之一签署,如由常驻代表签署,则常驻代表由三位当权者之一授予全权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石印车间, 石印红粉笔画, 石印花岗岩, 石印灰岩, 石印墨, 石印品, 石印术, 石英, 石英安山岩, 石英斑岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Face à l'opposition des députés à Bogota, Bolivar est contraint de s'octroyer les pleins pouvoirs en août 1828 pour exercer une véritable dictature et imposer sa Constitution.

面对波哥大代表的反对,玻利瓦尔被迫 1828 8 授予自己全权,以行使真正的裁统治并实施他的宪法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 202110合集

FB : Au moins 6 000 personnes sont descendues dans les rues de Tunis pour dire leur opposition au président Kais Saied qui s'est octroyé les pleins pouvoirs depuis le 25 juillet dernier.

问:至少有6000人走上突尼斯街头,表达他们对总统凯斯·赛义德(Kais Saied)的反对,他自725日以来一直授予自己全权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石英晶体, 石英绿磐岩, 石英脉, 石英锰榴岩, 石英片, 石英千枚岩, 石英砂, 石英砂屑岩, 石英砂岩, 石英闪绿岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接