有奖纠错
| 划词

L'octroi de cette distinction à M. Goldblat témoigne du ferme attachement de l'Italie au désarmement et à la non-prolifération à tous les échelons de ses institutions.

向戈德布拉特博士称号利坚决致力于在各级机构推动裁军和不扩散事业。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 stipule que les chartes relatives à l'octroi de titres de noblesse qui excluent les femmes ou qui accusent une préférence pour les hommes sont sans effet.

第2条规定贵族称号时排除女性或显示出男性优先的章程无效。

评价该例句:好评差评指正

Je suis à la fois touché et honoré que votre Institut, qui formeannée après année le meilleur de la diplomatie chinoise, ait souhaitéme remettre ce diplôme de Docteur Honoris Causa.

贵学院一年又一年地为中国外交培养最优秀的人,今天我荣誉博士称号令我非常感动和荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, deux hôpitaux et un Health and Social Services Trust en Irlande du Nord se sont vus accorder le label « Amis des bébés » par l'Organisation mondiale de la santé.

此外,北爱尔兰有两家医院和一个保健和社会服务信托机构被世界卫生组织“爱婴”称号

评价该例句:好评差评指正

Le titre de «patrimoine commun de l’humanité» décerné à des biens matériels et immatériels permet de prendre à la fois conscience du patrimoine d’un pays et de contribuer à sa promotion.

《人类的共同遗产》称号优秀的物质与非物质,同时让人们识到国家文化遗产,使其得到弘扬。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter en outre que les prix et les distinctions créés par plusieurs cantons pour honorer des artistes ont été jusqu'ici alloués à une majorité d'hommes et très rarement à des femmes.

此外,值得注的是,迄今为止,好州为表彰艺术家而设立的奖项和荣誉称号了男人,而很少妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'art, les conditions formelles d'admission dans les ateliers de formation, l'accès aux bourses d'études et aux aides à la formation, les conditions d'octroi des subventions allouées à des projets au titre de la promotion culturelle et les distinctions sont identiques pour les deux sexes.

在艺术领域,进入艺术学校的表面条件、获得奖学金和助学金的机会、给文化促进项目颁发补助金以及荣誉称号的条件,对男女来说都一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde.

每年,世界上最顶级的餐厅都会授予米其林星称号

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À la fin, le vainqueur remporte le trophée et le titre de champion d'Europe.

最终,获胜者将赢得奖杯,并授予欧洲冠军的称号

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Stéphanie Montfermé assassinée à l'âge de 49 ans a été faite chevalier de la Légion d'honneur par Jean Castex.

49岁时谋杀的妮··卡斯特克斯授予荣誉军团骑士称号

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’un d’eux, sir James Jejeebhoy, a été anobli par le gouvernement anglais, et Mrs. Aouda était parente de ce riche personnage qui habitait Bombay.

其中有一位詹姆斯·杰吉荷依爵士曾英国政府授予贵族称号。这位杰吉荷依富翁跟艾娥达夫人是亲戚,现在住在孟买。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Un titre honoraire a été décerné à une compagnie de parachutistes pour ses excellentes performances dans de nombreuses missions importantes, notamment dans les secours face aux séismes et aux inondations.

一家降落伞公司因其在地震和洪水救援等许多重要任务中的出色表现而授予荣誉称号

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接