有奖纠错
| 划词

Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.

活动已产生共计341只新生小牛。

评价该例句:好评差评指正

Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.

妇女同意进行必须通过书面形式。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.

按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎服务。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance médicale à la procréation, réglementée, peut aller de la stimulation des ovaires jusqu'à la fécondation in vitro.

由法律管理的医学协助生,从刺激卵巢到试管,种类很多。

评价该例句:好评差评指正

Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.

女性农民参加221次关于牲畜喂养的讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 33, 34 et 35 de cette loi régissent la fécondation artificielle, la stérilisation et l'avortement provoqué.

该法律第33、3435条对施行、绝流产作详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.

举办53个关于牲畜喂养的课程,有439名男子158名妇女参加。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 33, 34 et 35 de cette loi gouvernent la fécondation artificielle, la stérilisation et l'interruption provoquée de la grossesse.

该法第33、3435条对实行、绝流产作严格规定。

评价该例句:好评差评指正

La SPUC promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.

保护未出生儿童协会的宗旨是在法律上促进保护无辜的、从至自然诞生的类生命。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.

任何不得强迫或说服妇女接受

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans le cas d'une femme mariée, un accord écrit de l'époux, conforme aux souhaits de la femme, est également nécessaire.

已婚妇女要想接受,其丈夫的书面同意必须与其本的同意相一致。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.

而且,该法也含有利用捐助者的精子胚胎研究的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.

丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行,甚至是在他死后。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.

丈夫也有权在程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.

一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加方案没有被雇用。

评价该例句:好评差评指正

Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.

妇女有权在之前拒绝接受,并宣布其同意无效。

评价该例句:好评差评指正

Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.

提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精子的方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养子女而又不遗传该疾病的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider les couples stériles, il existe dans chaque centre régional et dans la ville de Minsk un service de consultation « Le mariage et la famille »; le pays dispose également de deux centres de fécondation in vitro.

给患有不症的夫妇治疗,每个州中心明斯克市都建立“结婚家庭”咨询处,共国还有两个体外中心。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.

根据《胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇女才能要求进行

评价该例句:好评差评指正

Si une femme a été inséminée artificiellement au moyen du sperme d'un homme qui n'avait pas donné son accord ou avait finalement déclaré son accord nul et non avenu, la question de la filiation de l'enfant doit être réglée conformément aux dispositions de la loi sur la famille.

假如一位妇女未经男子的同意而用其精子进行,或者该男子宣布其同意无效,则孩子与父母的关系问题将根据《家庭法法案》来确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一口气, 一口气干完, 一口气跑回家, 一口深井, 一口酥, 一口外乡音, 一口牙齿, 一口咬定, 一口钟的浇铸, 一块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年

Ces changements étonnent par leur ampleur, surtout lorsqu’on demande aux Français leur avis sur la PMA, la procréation médicalement assistée, soit l’insémination artificielle, pour avoir un enfant.

些变化的幅度令人惊讶,特是当法国人被问及他们对ART,助生殖或人工授精的意见时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一块土地的加高, 一块狭长的地, 一块砖的厚度, 一块棕褐色的布, 一筐牡蛎, 一筐苹果, 一筐之量, 一窥全豹, 一捆报纸, 一捆柴禾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接