有奖纠错
| 划词

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次使我们相信演出满成功。

评价该例句:好评差评指正

Son discours soulève des vagues d'applaudissements.

他的演说引起阵阵

评价该例句:好评差评指正

Son discours a été chaleureusement applaudi.

他的发言赢得了热烈的

评价该例句:好评差评指正

Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.

热烈的淹没了他的音。

评价该例句:好评差评指正

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的

评价该例句:好评差评指正

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

这位前欧盟委员会委员周五赢得参议员们的一片欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再一次以热烈的感谢北京2008奥运会的志愿者们。

评价该例句:好评差评指正

Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...

体育场所有的人都站了起来,为他们鼓持续了很久。

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissement éclatèrent.

爆发出阵阵

评价该例句:好评差评指正

La salle retentissait d'applaudissements.

全场雷动。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) est élu Président par acclamation.

Chowdhury先生(孟加拉国)在中当选主席。

评价该例句:好评差评指正

La salle croulait sous les applaudissements.

〈夸张语〉大厅震得要塌下来了。

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissements couvrent sa voix.

淹没了他的音。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

对这一讲话爆发的热烈是自发的,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

M. Duarte (Brésil) est élu Président de la Conférence par acclamation.

杜阿尔特先生(巴西)在中当选为大会主席。

评价该例句:好评差评指正

M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.

获得本次大赛二等奖的选手是...请选手上台,有请为他们颁奖!

评价该例句:好评差评指正

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参与者的演讲其他派别的支持者以嘈杂的口哨和加重的交替中止。

评价该例句:好评差评指正

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发了一阵笑。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

评价该例句:好评差评指正

Je leur demande de bien vouloir se lever et j'invite les États Membres à les applaudir pour leur témoigner notre reconnaissance.

我请他们站起来,并请会员国给予他们受之无愧的热烈

评价该例句:好评差评指正

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束的瞬间,大厅里鸦雀无,人们赞叹于优美的琴,一时都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发射电极, 发射电子显微镜, 发射飞碟, 发射分光镜, 发射负载, 发射光芒, 发射光谱, 发射火箭, 发射机, 发射基地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je pense que ça mérite des applaudissements.

我认为这值得掌声

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, l'applaudis bien fort, les amis !

朋友们掌声鼓励啊!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vous demande à donner un applaudissement pour Monsieur Petit !

请给小先生掌声鼓励!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette plaisanterie excita une nouvelle explosion de joie et de bravos.

这个笑话引起众人一阵哄笑和掌声

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais je vais devoir me lever pour recevoir les applaudissements!

但我得站起来才能赢得掌声!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cette époque, l'applaudissement se déploie dans deux domaines bien précis.

当时,掌声被用于两个非常特殊的领域。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut pas d’applaudissements ; mais on chuchota longtemps.

没有掌声,但大家低声很久。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅发出暴风雨般的掌声

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.

她从其他神明雷鸣般的掌声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque le Choixpeau magique eut fini sa chanson, la Grande Salle éclata en applaudissements.

分院帽唱完后,礼堂响起热烈的掌声

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

未等总理开口,立刻再次发出热烈的掌声

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Applaudissez Romain, le candidat de la région Champagne-Ardenne.

让我们以热烈的掌声欢迎来自香槟-阿登地区的候选人罗曼。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Oui, avec une heure d’applaudissement. C'était quoi ?

是的,有一小时的掌声是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les applaudissements deviennent un véritable outil pour mesurer l'assentiment d'un public.

掌声成为衡量公众支持度的真正工具。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La valise est bien rentrée dans le gabarit sous les applaudissements de tous les passagers.

行李箱完美契合规定尺寸,这赢得所有乘客的掌声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils entrèrent alors sur le terrain sous les acclamations du public.

他们走到球场上,迎接他们的是雷鸣般的掌声

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) (Applaudissements) Le risque des missions secrètes, c'est que personne n'est là pour vous aider.

掌声)秘密任务的风险在于,没有人会帮助你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.

看台上发出一阵欢呼和掌声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Bizarr' Sisters se précipitèrent sur la scène, accueillies par une salve d'applaudissements frénétiques.

这时,古怪姐妹一起涌上舞台,观众们发出雷鸣般的热烈掌声

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'applaudissement peut également accompagner la danse, le chant et la musique.

掌声还可以伴随舞蹈、歌唱和音乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发射物的穿透力, 发射线, 发射药, 发射鱼雷, 发射宇宙飞船, 发射载人卫星, 发射站, 发身, 发身期, 发神经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接