有奖纠错
| 划词

Voir chap. V.C, sur le classement des créances.

见关于债权的第五章C。

评价该例句:好评差评指正

Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.

被告中第五的Kanyabashi完成了其辩护陈述。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.

而且,在脆弱性指数上的也非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.

有些与会者指出,有利于吸引媒体的注意。

评价该例句:好评差评指正

La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.

第一种选择的按照单一的尺度对国家

评价该例句:好评差评指正

Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.

获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供商在全部100分中得71分,第二的供商得分为63分。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.

这样该人在上便次于先前的出贷人,但具有对抗其他第三方的担保权。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.

有时会向优先较低的受让人善意付

评价该例句:好评差评指正

Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.

最高的由公共机关签发的文件,其次得到认证的私人文件。

评价该例句:好评差评指正

Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.

按照建议142的规定,较先的债权人有权控制强制执行过程。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.

子女补贴的水平参照家庭在其收入段中的确定。

评价该例句:好评差评指正

L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.

(5) 获选的出价在拍卖束时由自动评审机制确定的第一的出价。

评价该例句:好评差评指正

1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.

(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅第四。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的宏观经济和构指数方面,这个评价相对较低的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.

由于国际权力平衡已改变,决定各国的国际、政治和经济的相对地也发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新

评价该例句:好评差评指正

Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.

获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供商在全部100分中得71分,第二的供商得分为63分。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.

还有与会者建议指南草案提及因适用法律而产生的第三类退后情况。

评价该例句:好评差评指正

On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.

为澄清这一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际用中局限于法院对债权的退后处理,而不适用于合同约定的退后。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.

一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前的评价可能导致对出价进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred, inbreeding, INC, Inca, incaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Descendu au 17e rang mondial de sa catégorie, il a dû passer par les qualifications ce matin, montant tranquillement en puissance.

他在他类别中名世界第 17 ,今天早他必须通过赛,实力慢慢

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年8月合集

Enfin, le match Guinée Togo, initialement prévu le 5 septembre à Conakry pour le compte pour la 1re journée des qualifications de la CAN-2015, a été délocalisé à Casablanca au Maroc.

最后,定于 9 月 5 日在科纳克里举行 CAN-2015 赛第一天几内亚多哥比赛,已迁至摩洛哥卡萨布兰卡。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年7月合集

L'Allemand Nico Rosberg (Mercedes), tenant du titre, partira en pole position du Grand Prix d'Allemagne de Formule 1. après avoir signé le meilleur temps des qualifications devant son coéquipier Lewis Hamilton.

卫冕冠军德国尼科·罗斯伯格(梅赛德斯)将在F1德国大奖赛以杆开始。在队友刘易斯·汉密尔顿(Lewis Hamilton)之前创下最快赛时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin, incarnat, incarnatdin, incarnate, incarnatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接