Les pratiques à éliminer touchent la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.
非常迫切需要消除的做法有种主义、种歧视、排外主义和不容忍。
M. Tekin (Turquie) constate que, deux ans après la Conférence mondiale de Durban, et malgré des efforts soutenus, le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance persistent et revêtent même de nouvelles formes.
Tekin先生(土耳其)指出,在德班世界会议举行两年后,尽管作出了持续的努力,但种主义,种歧视,排外主义和不容忍现象仍然存在,甚至出现了新的形式。
Le terrorisme, le crime transnational, le trafic de drogues et la xénophobie compromettent le développement social et les valeurs sociales; la formulation de stratégies internationales permettant de les vaincre doit être une priorité pour nous tous.
恐怖主义、跨国犯罪、贩运毒品和排外主义破坏了社会发展和社会价值观;拟订国际战略对其加打击必须成为我们大家的优先事项。
La Tunisie prévoit de créer un Fonds de solidarité nationale, car la solidarité est indispensable dans le cadre de la lutte contre la pauvreté et la marginalisation, qui sont souvent à l'origine du racisme et de la xénophobie.
突尼斯计划建立一个国家团结基金,因为团结是向贫困和边缘化开战所不可或缺的,而贫困和边缘化往往就是滋生种主义和排外主义的根源。
Selon la Coalition d'ONG, ce durcissement est avant tout dû à l'utilisation de sentiments d'insécurité et de méfiance présents au sein de la population, abusée par des discours politiques et des campagnes de communication à caractère raciste et xénophobe.
据非政府组织联盟称,这种强硬态度利用了人内部现存的不安全感和不信任,而这种情绪又通过政治演讲和带有种主义及排外主义性质的宣传得到滥用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。