有奖纠错
| 划词

L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

有机农业是被排挤出常规市场农民一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史最底层。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la marginalisation s'accentue et les rend encore plus vulnérables.

受主流社会排挤问题越来越严重,使得这些人越来越无法自卫。

评价该例句:好评差评指正

La troisième conclusion est qu'il y a bien un risque d'effet d'éviction.

论是,存在明显排挤风险。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique mondiale menace d'effacer du programme de développement les soucis écologiques.

全球经济危机产生了将环境问题排挤在发展议程之外威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les trois catégories-critères sont loin d'être étanches.

然而,这类或准则并不是相互排挤

评价该例句:好评差评指正

Cette situation entretenait l'exclusion et la discrimination.

这种情况使社会排挤和歧视更得以长期延续。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie, d'après lui, ne devait pas aboutir à l'exclusion d'autres minorités plus petites.

他说,自治不应导致对其他更小群体排挤

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique sera davantage marginalisée si la tendance actuelle demeure inchangée.

如果目前趋势保持不变,那么非洲将遭到进一步排挤

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble, non pas nous mettre à l'écart les uns les autres.

我们必须共同努力,而不是互相排挤

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 300 millions d'autochtones connaissent l'exclusion et la marginalisation dans de nombreux pays.

世界上亿多名土著人中,有许多在本国遭到排挤和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux venus évincent les Musulmans (…).

这些新定居者极力排挤Mohammedan人(……)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.

他们不会允许这种项目排挤更迫切问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur exclusion est contraire au principe d'universalité des Nations Unies.

把他们排挤在外,违背了联合国普遍性原则。

评价该例句:好评差评指正

Son exclusion des Nations Unies s'est faite sans aucun fondement juridique.

他们被排挤在联合国之外缺乏法律依据。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.

此外也很明确:排挤妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.

白俄罗斯反对一切毫无道理地排挤和异化别会员国举动。

评价该例句:好评差评指正

Le pire, bon nombre de ces pays partagent une vision politique dont l'État d'Israël est exclu.

最糟糕是,这些国家中有许多都支持排挤以色列政治议程。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les femmes, et les enfants qu'elles soutiennent, composent la majorité de ces groupes exclus.

更严重是,妇女和她们所扶养儿童占这些被排挤阶层大多

评价该例句:好评差评指正

Or cet investissement était inégalement réparti dans les régions en développement et beaucoup de PMA s'étaient retrouvés marginalisés.

外国直接投资在发展中国家分配不均,许多最不发达国家一直被排挤在外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antirachitique, antiracisme, antiraciste, antiradar, antiradiation, antiradicalaire, antirationalisme, antirationnel, antiréactivité, antiredéposition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词

Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.

在我们当今的社会,大家越来越重视成就,很多人为了不不得不藏起他们的悲惨。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le disque, moins cher et plus simple à dupliquer, évince le cylindre.

因为磁盘可以更便宜并且更简易地复制,所以它把圆柱形音播放器了下去。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au pouvoir il manœuvre avec succès pour évincer les seigneurs récalcitrants.

在他执政期间,他成功地了那些不听话的领主。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Clémenceau a été très surpris d'être évincé.

克lemenceau非常惊讶自己出局。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Cependant, le pauvre caneton, trop grand, trop laid, était la risée de tous. Les canards et même les poules le bousculaient.

不过从蛋壳里爬出的那只小鸭太丑了,到处挨讥笑,不仅在鸭群中是这样,连在鸡群中也是这样。“他真是又大又丑!”大家都说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans la société industrielle, qui a tendance à tout mesurer en termes de productivité et de rendement, les personnes « âgées » sont condamnées à être des « exclus » .

工业社会趋向于只注重生产力和收益,而老年人则逐渐工业社会所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antirévisionniste, antirévolutionnaire, antirides, antiripage, antiroman, antirouille, antiroulis, antirrhinum, antisalissure, antisalle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接