Elle a décidé de diviser par 4 ses émissions d'ici à 2050.
她决定要除以4量到2050年。
A chaque fois, des informations sont fournies quant aux émissions générées par les différents postes.
每一项,关于不同举止行为所造成信息都非常详尽。
Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.
这些国家未在京都议定书中承诺减少污染物。
La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.
“气候-能源”建设,即二氧化碳税征收将于2010年开始实施。
Selon les experts, 20 % des émissions de carbone proviennent de la déforestation.
据专家介绍, 20 %二氧化碳量来自森林砍伐。
L'émission de gaz conduit à l'effet de serre .
气体导致了温室效应。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经到大气中一些悬浮微粒。
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少量由瑞士通用公证行进行了核证。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们。
La consommation de bois de chauffe diminue mais les émissions de dioxyde de carbone augmentent.
减少木柴消费,但二氧化碳量有所增加。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨速率快中子增殖试验反应堆燃料。
L'accroissement continu des émissions augmentera l'intensité et la durée des incidences sur l'environnement.
继续增加将增加其对环境影响广度和强度。
Il faut agir pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.
需要采取行动以便减少温室气体。
Parfois, les projections des émissions ont été faites pour plusieurs années.
一些情况下,做了若干年份量预测。
Soixante-quatre Parties (52 %) ont fourni des estimations de leurs émissions de dioxyde de soufre (SO2).
缔约方(52%)报告了二氧化硫(SO2)量估计数。
On peut donc s'attendre à une augmentation des émissions de GES dans ce sous-secteur.
因此,可以预计这个分部门温室气体量会随之提高。
Les émissions atmosphériques de polluants peuvent entraîner des dommages loin de la source des émissions.
污染物气载可导致在远离源地方造成污染。
Pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ce secteur serait une source nette d'émissions.
拉丁美洲和加勒比区域所报土地利用变化和林业是净源。
Soixante-quatre Parties (52 %) ont communiqué des estimations des émissions de SO2.
C'est la région Afrique qui enregistre la plus faible moyenne d'émissions par habitant avec 2,4 tonnes.
非洲区域人均量平均最低,为2.4吨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voitures rejettent du gaz polluant.
汽车出污染。
La voiture est responsable du quart des émissions de CO2, principal gaz à effet de serre.
到中的二氧化碳有四分之一来自汽车,二氧化碳是造成效应的罪魁祸首。
Grâce à des stations de surveillance on tente de contrôler et de diminuer l'émission de gaz polluants.
多亏了监管站,人们试图控制和减少污染的。
Résultat : un bilan carbone très faible pour une fraîcheur extrême.
保证蔬菜极其新鲜的同时,碳量又非常低。
Deuxième émetteur mondial de gaz à effet de serre, les Etats-Unis se retrouvent isolés.
作为世界第二国,美国发现自己与世隔绝。
Les transports sans carbone et les énergies non fossiles pourraient être omniprésents.
零碳运输和非化石能源可能会无处不在。
Il annonce de nouvelles normes sur les émissions des centrales électriques au charbon.
他宣布了针对燃煤发电厂的新标准。
Ou le pays qui va nous sauver du méthane ?
哪个国家会帮我们减少甲烷?
Appressez-vous tous les déchets dans l'atmosphère ?
你们都把垃圾到中了吗?
Du creuseau, Stéphane Paco a gardé le voile épais des fumées blanches que crachent les usines.
从贫民区出来后,斯蒂芬·帕科保留了工厂的浓厚白烟般的面纱。
Après le pic, les émissions diminuent.
达到峰值后,量减少。
Le plan est ambitieux, parvenir à l’horizon 2030, à une réduction d’un tiers des émissions de CO2.
该计划雄心勃勃,目标是在2030年前将二氧化碳量减少三分之一。
A Paris, 2500 personnes meurent chaque année de l'exposition aux polluants atmosphérique en partie émis par les voitures.
在巴黎,每年有2500人因接触部分由汽车的空污染物而死亡。
Il dénonce aujourd'hui, la décision du gouvernement de rejeter les eaux de Fukushima dans le Pacifique, après filtration.
他今天谴责了政府决定将福岛的过滤水到太平洋的决定。
Tan Da Feng atteinte du pic des émissions des cases à effet de serre, principalement le CO2.
达到碳峰值,主要是二氧化碳的峰值。
Les COP sont censés penser les solutions pour réduire les émissions de gaz à effet de serre notamment.
COP会议本应致力于思考减少的解决方案。
D'abord, ils disent que c'est égoïste pour la société parce que mon futur enfant va émettre du CO2.
首先,他们说这对社会来说是自私的,因为我的未来孩子会产生二氧化碳。
Le président de Volkswagen a démissionné, assumant la responsabilité du scandale sur la falsification de tests d'émissions aux Etats-Unis.
SB:众汽车总裁辞职,为在美国测试造假丑闻承担责任。
Volkswagen a plongé en Bourse après après les accusations américaines de tromperie sur les émissions polluantes de ses voitures.
ZK:在美国指责其汽车污染的欺骗行为之后,众汽车在股市上暴跌。
Elle souligne cependant qu'elle travaille avec tous les e-commerçants et met en avant une livraison à faible empreinte carbone.
但她强调,她正与所有电商合作,并突出展示了低碳的配送服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释