有奖纠错
| 划词

La typo, police simple ; équilibre dans la page.

排版,简单字体,平衡排在页面上。

评价该例句:好评差评指正

Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.

直至70年代,该设备是报排版中最为广泛应用

评价该例句:好评差评指正

Depuis l’invention de l’imprimerie par l’allemand Gutenberg (1440), les typographes doivent composer les textes entièrement à la main, caractère.

自德国人古藤伯格于1440年发术以来,排字工必须逐字逐句地手工排版整篇文章。

评价该例句:好评差评指正

Les mots-rimes devant avoir le même impact visuel pour une même strophe.la typo vise à les aligner à droite, sur la page.

这些词-音节在同一韵文上有着同样视觉碰撞。排版使整页所有右排成直线。

评价该例句:好评差评指正

Je vais bien SECRÉTAIRE calendriers de production et de gestion des produits paysage des calendriers, des calendriers scénique et ainsi de suite.

我分司生产经营精美挂历产品有山水挂历、风景挂历等。可按照用户要求排版

评价该例句:好评差评指正

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责校对文件和参考资料以及核对和排版

评价该例句:好评差评指正

Lors de la sixième session de la Conférence des Parties la production des documents officiels a été facilitée par l'introduction d'un programme de formatage et de présentation automatisé.

在第六届议上,由于采用了电脑自动格式和排版程序,简化了议文件制。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, un lot de livres et de revues sont heureux de la composition chinois, ou en Asie, et plusieurs autres publications en langue avec le monde entier.

令当时不少书刊、杂志都乐意转向中文排版、或亚洲及其他多国语言刊物与世界接轨。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de l'original de la lettre I LLC unité. La création, en 2002, la composition informatique. Impression automatique. Notre objectif est le suivant: votre satisfaction est notre but.

我单位系信原有限责任公司下属单位。2002年建立,电脑排版。自动。我们宗旨是:您满意是我们宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème consistait à recueillir les données financières définitives de l'exercice précédent en temps utile pour que le rapport puisse être composé et imprimé avant la session du Conseil.

最大问题是在执行局届举行前及时取得前一年最后财政数据以供排版

评价该例句:好评差评指正

La diffusion et le stockage électroniques des documents assurés par le biais du système à disques optiques et l'utilisation de procédures numériques pour les travaux de préimpression ont également eu un impact considérable.

这些措施包括减少数量、使用密集排版格式、用内部桌面出版方式逐渐代替外包排字,并用内部复逐渐代替外部复

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi augmenté le nombre de publications traitées par ordinateur, assumant toutes les tâches telles que l'édition, la relecture, la mise en forme et la traduction de textes brefs, afin de livrer le produit final en un temps minimum.

编纂司还扩展了桌面出版工作,使其包括更多出版物,并负责所有相关任务,例如:编辑、校对、排版和翻译简短案文,以便在最短时间内提供最后产品。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.

不过,该部通过外部承包商出版试刊经验表,由于排版、校对和版面设计时间过长,这种版本将失去价值。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.

然而,新闻部设法制作试验版经验证,需要很长时间通过确定外部承包商进行版本有关排版、校对和设计工作,因此,版本就失去其价值。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant le caractère détaillé, la qualité et le haut niveau de compétence technique du rapport, l'UNRISD a recommandé que la Division envisage d'introduire des changements dans la mise en page et la présentation du rapport afin de le rendre plus facile à lire et accessible à un public plus large.

社发所在赞扬该报告全面性、高质量、高水平技术能力同时,建议该司考虑改变报告排版和格式,使之更加“方便读者”,使更多读者可以利用。

评价该例句:好评差评指正

A.17.9 Le montant de 60 700 dollars permettra de couvrir les honoraires de consultants chargés de conduire des études sur l'intégration d'une démarche sexospécifique dans les activités de la CESAP, la pertinence, l'utilité et l'impact des produits dans certains domaines d'activités; et la conception de la présentation des lettres d'information de la CESAP.

A.17.9 60 700美元用于提供专门知识,以开展有关在亚太经社将性别观点纳入主流、选定工作领域产出关联性/益处/影响研究;并设计适用于亚太经社所有通讯标准排版

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder pourrait être simplifiée de telle manière que l'Annuaire se présente plutôt comme un recueil de documents présentés dans la forme sous laquelle ils ont été publiés à l'origine (par exemple sous forme de document de travail ou de document de la Commission), ce qui permettrait de réduire la révision, la retraduction et la composition.

可对此加以简化,使年鉴更像文件集,文件保持最初形式(如工作文件形式或委员文件形式),这样就节了编辑、额外翻译和排版工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le prévoient les décisions prises aux conférences d'examen, le Département des affaires de désarmement de l'ONU reçoit des États parties les informations et données relatives aux mesures de confiance, qu'il rassemble «sous la forme sous laquelle il les reçoit» (c'est-à-dire sans les faire traduire ou éditer, les mettre en forme ou y apporter quelque autre modification) en un document unique.

按照审查议有关决定中要求,裁军事务部接收各缔约国在建立信任措施下提交资料,“照原样”(不翻译、不编辑、不排版、不作任何改动)汇编成一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment souligné que, «pour parvenir à établir un ensemble de formulaires et documents électroniques communs, il est essentiel d'harmoniser les documents d'importation et les données requises pour la mainlevée des marchandises sur la base des normes internationales fixées par l'Accord sur l'évaluation en douane de l'OMC, la Convention sur le SH, la Formule-cadre des Nations Unies, la Convention de Kyoto de l'OMD et les Accords de l'OMC sur les ADPIC et les règles d'origine».

建议说,“为实现一套共同格式和电子单据,重要是,利用世贸组织《海关评估协定》、《协调制度公约》、联合国《贸易单据排版索引指导原则》和海关组织《京都公约》所规定现行国际标准统一进口单据和货物放行所需要数据。

评价该例句:好评差评指正

1 Ce montant se répartit comme suit : 480 000 dollars au titre des consultants et experts pour un groupe consultatif d'experts chargé d'établir le rapport et de faire établir 12 des 15 documents de base ; 800 000 dollars au titre des services contractuels pour l'impression, la traduction, l'édition, la mise en page et la présentation graphique du rapport ; et 100 000 dollars pour des supports publicitaires à l'occasion de la présentation officielle du rapport.

该报告专家咨询小组以及委托编写12至15份参考文件咨询人和专家费480 000美元;用于报告、翻译、编辑、排版和制图订约承办事务费800 000美元;启动该报告材料费100 000美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simatique, simbleau, simblosite, simen, Simenon, simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la typographie.

这被称为排版

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et voilà comment est née l’imprimerie.

排版印刷品。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chaque imprimeur cherchait à transcrire la prononciation le mieux qu'il pouvait et édictait ses propres règles typographiques.

每个印刷商都尽力抄写发音,并制定了自己排版规则。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à une machine efficace, la presse, il met au point vers 1450 ce qu'on appelle la typographie.

有了台高效机器,印刷机,他在 1450 年左右开发了所谓排版术。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Le spécialiste de la typographie officier chez les Anglais de Penguin Books, puis a été débauché par la maison française Zulma.

英国企鹅版社排版专家,后来被法国Zulma版社挖走。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à une machine très efficace, la presse a imprimé, il met au point vers 1450 ce qu'on appelle la typographie.

台非常高效机器帮助下,媒体得以印刷,他在 1450 年左右开发了所谓排版东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

BOB – Même couleur, même forme, même taille et même typographie... Les futurs paquets de cigarettes seront tous identiques.

BOB – 相同颜色,相同形状,相同大小和相同排版...未来香烟包将都是相同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Un album composé de photos prises par toute sa famille, mises en page et imprimées par une petite société de Saint-Malo.

本由他全家拍摄照片组成相册,由圣马洛家小公司排版和印刷。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Preuve que l’article supprimé a tout du brouillon : on y trouve plusieurs erreurs typographiques. Tandis que le paragraphe consacré au Rassemblement National est

有几个排版错误。关于国民议会段落并不完

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est rudement bien mis en pages, elle a un vrai sens graphique, je suis très fier, elle a du talent. Tu crois que mon travail l’influence ?

“这是本真正画册,丽莎可真有排版方面天赋!我非常骄傲,她是个有前途创作人。你觉得是不是我工作影响了她?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est tout ce que cela t’inspire ? Des pages entières sur les ouragans et sur le Honduras et toi tu t’intéresses à ses compétences de maquettiste !

“这就是你看到这些画之后全部想法?看到这些关于飓风、洪都拉斯、灾民场景之后,你唯想法居然是丽莎有做排版工作天赋?”

评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

Ordonner est bien le mot car il reçoit en même temps les articles des journalistes, les titres et les illustrations qu'il doit assembler avec harmonie pour que la page soit belle.

排版这个词很好因为在收到记者文章同时,插图,题目也要配得协调致,来让版面变得漂亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


similisé, similiser, similitude, similor, siminutionde, simique, Simone, simone de beauvoir, simonellite, simoniaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接