有奖纠错
| 划词

Au total, 838 corps et restes humains incomplets ont été exhumés dans ces quatre sites.

从这四个场地共掘出838具和残缺遗骸。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal militaire aurait ordonné l'exhumation des restes de Mme Bautista.

据称军事法院曾作出一项决定,命令掘出Bautista女士的

评价该例句:好评差评指正

Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

然后被挖掘出的物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont exhumé 4 019 corps, dont 2 001 ont été identifiés.

调查人员发掘出4 019具,其中确认了2 001具的身份。

评价该例句:好评差评指正

Les restes d'environ 280 personnes dont on pense qu'elles ont été tuées pendant cette période ont été exhumés.

已经发掘出280人的,据认为他们是在上被害的。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau de remplissage des bassins peut provenir du creusement de la décharge ou de sources locales.

可用垃圾填埋场挖掘出的土或当地填埋物作为干净的井填埋物质。

评价该例句:好评差评指正

De juin à la fin août, le Bureau a mené 31 opérations qui ont permis d'exhumer 18 civils.

从6月到8月底,该办公室开展了31项实地行动,挖掘出18具平民

评价该例句:好评差评指正

Outre les équipes de terrain procédant aux exhumations, une autre équipe mortuaire a procédé à des autopsies.

在乱葬挖掘的外勤小组外,另有一个小组负责对掘出进行解剖检查。

评价该例句:好评差评指正

Notre chiffre pour les deux années est de près de 4 000 corps, ou restes humains, exhumés et autopsiés.

我们在这两年内挖掘出和查验过的的部分的暂定总数约为4 000具。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce but, 499 corps avaient été exhumés, dont 292 avaient pu être identifiés avec certitude et restitués aux familles.

在通过相同办法查明失踪者下落后,挖掘出499具失踪者,有292具获得辩认并归还亲属。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de bombes de type R-400 comptabilisées à Al Azziziyah se chiffre à 128 (sur les 157 déclarées détruites).

掘出的共计104枚R-400,加上早先特别委员会挖掘出的24枚R-400型炸弹,在Al Azziziya找出的R-400炸弹总数为128枚(申报销毁的数量为157枚)。

评价该例句:好评差评指正

L'exhumation conduite dans un autre emplacement, à Kevljani en Bosnie-Herzégovine, a permis de retrouver 172 corps et restes humains incomplets.

另外,还在波斯尼亚和黑塞哥维那的Kevljani进行挖掘,掘出172具和残缺遗骸。

评价该例句:好评差评指正

Les sédiments traités seraient mélangés à des sédiments infratidaux enlevés par dragage puis remis en place dans les zones excavées.

并把经过处理的沉积物与疏浚挖掘出的低潮带沉积物混合,并重新置于挖掘地区内。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les dépouilles mortelles de plus de 250 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon.

至今已在缓冲区两侧的场地挖掘出250多具

评价该例句:好评差评指正

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况转播包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢的画面。

评价该例句:好评差评指正

Elle a signalé que le travail était achevé à 195 des 529 fosses communes identifiées et que 2 108 corps avaient été exhumés.

她报告道,在已查明的529个坟场中,有195个坟场的挖掘工作已经完成,掘出2 108具

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés.

已经发掘出许多原始、旧石器代、新石器代、铜器代、中世纪以及其他一些的文物,并且已经将其恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Les sédiments enlevés par dragage seraient traités par désorption thermique à haute température et les sites remis en état feraient l'objet d'un suivi.

疏浚和挖掘出的沉积物将采用高温热吸附处理;对补救地点将进行监测。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que la méthode de désorption thermique à haute température utilisée pour traiter le sol excavé pourrait avoir de graves incidences sur l'environnement.

伊拉克称,采用高温热吸附法处理挖掘出的土壤可能造成严重有害的环境影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se propose de remettre en état la terre contaminée qui a été excavée en utilisant le procédé de désorption thermique à haute température.

科威特提出采用高温热吸附处理对挖掘出的被污染土壤进行恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重新找到钥匙, 重新折叠, 重新振作精神, 重新整队, 重新整理好头发, 重新置于…, 重新抓住, 重新装备军舰, 重新装车, 重新装配,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'Egypte est l'un des pays dont l'Antiquité a livré le plus de vestiges au monde.

埃及是世界上最多古迹的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Depuis, on en a déterré des milliers un peu partout sur la planète.

此后,人们在全球各地挖成千上万个化石。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Les carrières dont on extrayait le minerai et que l’on apportait de façon logique à l’usine.

人们从采石场里挖矿石,并将矿石合理地运送到工厂。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Celui-ci, intrigué par la découverte, se rend sur les lieux et met au jour un gisement fossilifère absolument remarquable.

他被这一现所吸引而来到现场并挖一种绝对非凡的化石矿床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Aubevoye, dans l'Eure, l'INRAP a ainsi mis au jour en 2003 un vase zoomorphe vieux de 6 000 ans.

在厄尔省奥泊沃埃,INRAP在2003年一只6000年历史的动物形瓶子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier à déterrer la figure de Baphomet est d'ailleurs un orientaliste autrichien du nom de Joseph von Hammer-Purgstall.

第一个挖巴弗灭形象的是奥地利东方学家约瑟夫·冯·哈默-格斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La confusion est maximale : les ingénieurs, par groupe, tentent de dégager chacun de leur côté une fosse.

混乱达到最高点:每个工程师都试图在各自的位置上挖一条路。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Montesquieu a fait dans la loi des fouilles si profondes qu'il a réussi à exhumer le droit.

孟德斯鸠在律法中挖得如此之深,以至于他成功地挖律法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les recherches se poursuivront pendant 10 jours dans l'espoir de redonner une identité aux soldats allemands qui seraient exhumés.

- 研究将持续10天,希望能够确定被挖的德国士兵的身份。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les archéologues viennent de mettre au jour, sur une plage danoise, les restes d'un repas vieux de 7.000 ans.

考古学家刚刚在丹麦的海滩上具有 7,000 年历史的食物残骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si des corps de soldats allemands sont exhumés, des experts tenteront de les identifier avant de les restituer à leur famille.

如果挖德国士兵的尸体,专家将在将其归还给家人之前尝试对其进行身份识别。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les juges d'instruction diligentés dans ce dossier avaient ordonné l'exhumation de la dépouille du dirigeant, ce qui fut fait en novembre 2012.

本案的调查法官已下令挖该领导人的遗体,并于2012年11月完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour le moment, seule une infime partie de ces charniers a été fouillée et plus de 1200 corps exhumés par les autorités irakiennes.

迄今为止,伊拉克当局只挖这些乱葬坑的一小部分,挖1200多具尸体。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À ses pieds reposait aussi celle d'un enfant de six ans. Ceux qui découvrirent cette sépulture trouvèrent également autour des deux squelettes, quantité d'ocre rouge.

在那个女人的脚边还摆放着一个六岁小孩的骸骨。当时这个古墓的人,还在两具骸骨旁边找到大量的红色赭石。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Vingt-cinq crânes exhumés du cimetière local et appartenant à des Samis vont être enterrés à nouveau dans ce sol qu’ils n’auraient jamais dû quitter.

从当地墓地挖的属于萨米人的 25 个头骨将再次被埋在这片他们不应该离开的土地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: La justice ukrainienne annonce que les corps de 78 civils ont été exhumés dans 2 villes libérées dans l'est du pays.

- 作为。 Lapix:乌克兰司法部门宣布,在该国东部的 2 个解放城镇中挖 78 具平民的尸体。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et ce n’était pas tout. Des débris nouveaux exhumés du terrain tertiaire pliocène avaient permis à des savants plus audacieux encore d’assigner une haute antiquité à la race humaine.

不仅如此,人们还一些第三纪时代的文物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Suite à cet étonnant rapport d'Al-Jazira, des experts français, suisses et russes ont exhumé le corps d'Arafat en novembre 2012 et pris des échantillons pour davantage de tests.

在半岛电视台表这一令人震惊的报道后,法国、瑞士和俄罗斯专家于2012年11月挖阿拉法特的尸体,并采集样本进行进一步检测。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Tout ça, ce sont des choses que j'ai poussées, exagérées, et que j'ai fait rentrer dans la tête des gens comme si elles avaient toujours existé, mais c'est ça mon job.

而这一切,正是我从过去宝藏中来,加以强调的,是我让人们相信这些经典元素一直传承不息,这就是我的工作。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Grâce aux talents d'un généalogiste grassement payé, il avait exhumé de très anciennes et très vagues racines en Seine-et-Oise qu'il avait présentées comme séculaires et se disait, sans rire, enfant du terroir.

靠着一位他花大价钱请来的家谱学家的非凡才华,他在塞纳-瓦兹省挖他那很古老、很渺茫的祖上根系,把它们说成已有好几百年的历史。他认真地说,他自己就是这块土地上的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋, 重氧, 重药, 重要, 重要的, 重要的<俗>, 重要的城市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接