有奖纠错
| 划词

Le Ghana a soulevé le problème de la piraterie biologique.

加纳提出生物掠夺问题。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺软目标。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

出口量和产量之差604吨是从我国掠夺数量。

评价该例句:好评差评指正

L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.

昨天《纽约时报》关于对刚果掠夺社论值得我们特别注意。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'il ne pouvait pas demander à ses subordonnés de restituer les biens pillés.

他又说,他无法命令其掠夺物品。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est dans ces régions orientales que se trouvent la plupart des ressources soumises aujourd'hui au pillage.

多数被掠夺资源是位于东地区。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, on ne parlait pas, comme aujourd'hui, de sauver l'Afrique qui était pillée sans merci.

当时——与现在一样——谈到拯救遭到无情掠夺非洲。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage des ressources naturelles du pays est une autre cause fondamentale de la guerre.

导致战争另一个主要原因是掠夺该国自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Halte aux pillages et à la destruction du Congo!

停止对刚果掠夺和破坏!

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent de tuer des innocents selon un rythme inquiétant.

它们仍然在掠夺无辜生命,受难数之多,令震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient accompagnés de jeunes garçons, chargés de porter le butin.

在这组当中有年轻男孩,他们被命令运载掠夺货物。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage ne peut donc avoir eu lieu comme le Groupe l'affirme.

因此,不可能发生所谓掠夺

评价该例句:好评差评指正

Mais pas comme avant, lorsque ces entreprises se souciaient uniquement de piller nos ressources naturelles.

它们有权获得盈利,但不是像过去那样只想掠夺我们自然资源。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de cette saga, ceux qui ont pillé « systématiquement » le Congo seront connus.

到最后,那些“有计划有系统”地掠夺刚果终将暴露出来。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage des richesses congolaises sert à financer l'appareil de mort et de destruction dans le pays victime.

在刚果被掠夺资源用于资助在刚果进行杀戮和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

两个胜利者把大肆掠夺圆明园所得对半分赃。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souffert lorsque les chefs de guerre pillaient leur pays.

他们在军阀掠夺这个国家时候遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également le problème de la présence continue de groupes armés prédateurs.

还有持续存在掠夺性武装集团问题。

评价该例句:好评差评指正

Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.

利润是驱使一些非法掠夺公海资源动因。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'avait pas été pillé et emporté avait été saccagé et détruit.

凡是无法掠夺和带走都被有意破坏和摧毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葡萄枝蔓, 葡萄植株, 葡萄肿, 葡萄种植, 葡萄种植者, 葡萄蛀蛾, 葡萄状的, 葡萄状菌属, 葡萄状菌肿, 葡萄状霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.

井被封闭和封印,以便让木乃伊安息在免受掠夺安宁中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.

大蟒蛇通过伸出舌头来预警它掠夺行为。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.

他们侵占领土、杀害人民、掠夺中国资源和财产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Certaines de ces oeuvres ont appartenu à des juifs spoliés par les nazis.

其中一些作品属于被纳粹掠夺犹太人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

在文化层面,归还殖民期被掠夺艺术品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.

共和国征用、强迫贷款、掠夺被占领邻国,但都无济于事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Concrètement donc, les pays africains devront être demandeurs du retour des œuvres spoliées.

因此,具体而言,非洲国家将归还被掠夺作品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il décide donc de laisser ses troupes piller la ville.

因此,他决定让他部队掠夺这座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Combien d'oeuvres pillées se trouvent dans nos musées?

我们博物馆里有多少被掠夺作品?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Dans le sud de la France, un ancien plongeur pilleur occasionnel a accepté de se confier.

在法国南部,一名前偶尔进行掠夺潜水员已同意倾诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.

- 对 Secours Catholique 掠夺加上常识性建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Une enquête révèle qu'une dizaine d'oeuvres pillées auraient été exposées pendant des années dans leurs vitrines.

一项调查显示,十几件被掠夺作品多年来一直在他们橱窗里展出。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月

Mais dans le bilan des années Bongo, comment ignorer cette part considérable des ressources nationales pillées ?

但在评估邦戈,我们怎能忽视这相当一部分被掠夺国家资源呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

La France pille-t-elle l'uranium du Niger?

法国正在掠夺尼日尔铀矿吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Les pillages sur les sites archéologiques, eux, persistent.

对考古遗址掠夺依然存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cela choque les associations travaillant sur la spoliation des juifs.

这震惊了致力于掠夺犹太人协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Le Bénin va récupérer 26 œuvres d’art spoliées, c’est-à-dire volées par la France du temps de la colonisation.

贝宁将追回 26 件被掠夺艺术品,即在殖民期被法国偷走艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Ici, celui de Ouagadougou après le passage des pilleurs.

这里是掠夺者通过后瓦加杜古。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.

但是,如果我们掠夺阿格德弹药,那么我们就会彻底引起社会动荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A.-S. Lapix: Ils pillent les réserves de poissons au large de la Guyane.

- 作为。 Lapix:他们掠夺圭亚那附近鱼类资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蒲草, 蒲墩, 蒲福风级, 蒲福氏风级, 蒲公英, 蒲公英的俗称, 蒲瓜, 蒲黄, 蒲剑, 蒲节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接