Le Ghana a soulevé le problème de la piraterie biologique.
加纳提出生物掠夺的问题。
Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.
救济用品和设备被视为是可供掠夺的软目标。
L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.
出口和产之差604吨是从我国掠夺的数。
L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.
《纽约时报》关于对刚果掠夺的社论值得我们特别的注意。
Or, c'est dans ces régions orientales que se trouvent la plupart des ressources soumises aujourd'hui au pillage.
多数被掠夺的正是位于东部地区。
Il a ajouté qu'il ne pouvait pas demander à ses subordonnés de restituer les biens pillés.
他又说,他无法命令其部属还掠夺的物品。
À l'époque, on ne parlait pas, comme aujourd'hui, de sauver l'Afrique qui était pillée sans merci.
当时——与现在一样——没有人谈到拯救正遭到无情掠夺的非洲。
Le pillage des ressources naturelles du pays est une autre cause fondamentale de la guerre.
导致战争的另一个主要原因是掠夺该国的自然。
Halte aux pillages et à la destruction du Congo!
止对刚果的掠夺和破坏!
Elles continuent de tuer des innocents selon un rythme inquiétant.
它们仍然在掠夺无辜的生命,受难人数之多,令人震惊。
Ils étaient accompagnés de jeunes garçons, chargés de porter le butin.
在这组人当中有年轻男孩,他们被命令运载掠夺来的货物。
Le pillage ne peut donc avoir eu lieu comme le Groupe l'affirme.
因此,不可能发生所谓的掠夺。
Mais pas comme avant, lorsque ces entreprises se souciaient uniquement de piller nos ressources naturelles.
它们有权获得盈利,但不是像过去那样只想掠夺我们的自然。
À la fin de cette saga, ceux qui ont pillé « systématiquement » le Congo seront connus.
到最后,那些“有计划有系统”地掠夺刚果的人终将暴露出来。
Le pillage des richesses congolaises sert à financer l'appareil de mort et de destruction dans le pays victime.
在刚果被掠夺的用于助在刚果进行的杀戮和破坏。
Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。
Ils ont souffert lorsque les chefs de guerre pillaient leur pays.
他们在军阀掠夺这个国家的时候遭受苦难。
Il y a également le problème de la présence continue de groupes armés prédateurs.
还有持续存在的掠夺性武装集团的问题。
Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.
利润是驱使一些人非法掠夺公海的动因。
Le pillage du Congo est devenu l'un des principaux moteurs du conflit.
对刚果的掠夺已经成为推动冲突的主要动力之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.
井被封闭和封印,以便让木乃伊息在免受掠宁中。
Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.
大蟒蛇通过伸出舌头来预警它掠行为。
Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.
他们侵占领土、杀害人民、掠中国资源和财产。
Certaines de ces oeuvres ont appartenu à des juifs spoliés par les nazis.
其中一些作品属于被纳粹掠犹太人。
Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.
在文化层面,归还殖民期被掠艺术品。
Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.
共和国征用、强迫贷款、掠被占领邻国,但都无济于事。
Concrètement donc, les pays africains devront être demandeurs du retour des œuvres spoliées.
因此,具体而言,非洲国家将不得不要求归还被掠作品。
Il décide donc de laisser ses troupes piller la ville.
因此,他决定让他部队掠这座城。
Combien d'oeuvres pillées se trouvent dans nos musées?
我们博物馆里有多少被掠作品?
Dans le sud de la France, un ancien plongeur pilleur occasionnel a accepté de se confier.
在法国南部,一名前偶尔进行掠潜水员已同意倾诉。
La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.
- 对 Secours Catholique 掠加上常识性建议。
Une enquête révèle qu'une dizaine d'oeuvres pillées auraient été exposées pendant des années dans leurs vitrines.
一项调查显示,十几件被掠作品多来一直在他们橱窗里展出。
Mais dans le bilan des années Bongo, comment ignorer cette part considérable des ressources nationales pillées ?
但在评估邦戈代,我们怎能忽视这相当一部分被掠国家资源呢?
La France pille-t-elle l'uranium du Niger?
法国正在掠尼日尔铀矿吗?
Les pillages sur les sites archéologiques, eux, persistent.
对考古遗址掠依然存在。
Cela choque les associations travaillant sur la spoliation des juifs.
这震惊了致力于掠犹太人协会。
Le Bénin va récupérer 26 œuvres d’art spoliées, c’est-à-dire volées par la France du temps de la colonisation.
贝宁将追回 26 件被掠艺术品,即在殖民期被法国偷走艺术品。
Ici, celui de Ouagadougou après le passage des pilleurs.
这里是掠者通过后瓦加杜古。
Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.
但是,如果我们掠阿格德弹药,那么我们就会彻底引起社会动荡。
A.-S. Lapix: Ils pillent les réserves de poissons au large de la Guyane.
- 作为。 Lapix:他们掠圭亚那附近鱼类资源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释