有奖纠错
| 划词

Mais l’espion du roi, un soir, est témoin de ce miracle.

国王的天晚上发现了这桩奇事。

评价该例句:好评差评指正

Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.

分析儿童犯罪团伙中所扮演的角色时,具体时和环境下,受到犯罪和政治动机同时驱动的儿童可能开展的活动包括担任通者、打手、谍、搬运工、绑架者以及转移和隐藏武器等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂窝状的, 蜂窝状结核, 蜂窝状绉领或褶裥饰边, 蜂窝组织, 蜂窝组织炎, 蜂窝组织炎的, 蜂舞, 蜂箱, 蜂蚜蝇, 蜂腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片

Nos éclaireurs confirment qu’elle est plus grande que celle du Régicide.

回报,这支军队比弑君者的还要庞大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.

邓布利自然是一直不倦地反对神秘人的,他有许能干的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'un d'eux l'a mis au courant et Dumbledore a immédiatement averti James et Lily.

其中一个就把这件事告诉了邓布利,邓布利马上就告诉了詹姆和

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Il interrogea sa vedette des rues Droit-Mur et Picpus ; cet agent, resté imperturbable à son poste, n’avait point vu passer l’homme.

他追问那把守直壁街和比克布斯街街口的步哨,那位一直守着他的岗位没有动,绝对没有看见那人走过。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Pas plus que de vous ! répliqua rudement Marius qui commençait à remarquer que ce mouchard ne lui avait pas encore dit monsieur.

“不会比看见您更害怕些。”马吕斯粗声大气地回答,他开始注意到这还没有对他称过一声先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂涌而入, 蜂涌而至, 蜂蜇伤, 蜂子, , 酆都, 酆都城, , 逢场作戏, 逢单的日子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接