有奖纠错
| 划词

Il est toujours prêt pour l’aventure et la découverte du monde.

他随时准备好去冒险,去探寻世界的奥秘。

评价该例句:好评差评指正

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满探寻艺术作品中的完美。

评价该例句:好评差评指正

Il veut comprendre comment la langue chinoise a traversé les millénaires sans devenir une langue morte.

他试图探寻中国汉字流传千年不衰的奥秘。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.

人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.

于是,探寻石磨盘的来历,变成培训班的重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit aussi de mesures que les investisseurs étrangers recherchent lorsqu'ils prennent des décisions financières.

这些也是国际投资者在做金融决定时要探寻的行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais il nous faut aussi agir pour nous attaquer aux sources de l'extrémisme religieux.

但我们还需要采取行动,以探寻宗教极端主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.

它目前正在探寻以何方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration souhaiterait peut-être continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail.

至于工作方法,局长建议执行局也许希望继续探寻改进其工作方法的途径。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir si l'on s'est efforcé de trouver la cause de cette pauvreté et d'y porter remède.

她想知道,爱尔兰政府是否探寻了贫困的根源,是否在努力进行补救。

评价该例句:好评差评指正

Des analystes et des chercheurs ont tenté d'examiner et d'expliquer cette journée de terreur, ses causes et ses conséquences.

学者分析家试图探寻解释这一恐怖之日及其原因后果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi recourir à des méthodes de formation novatrices, comme les stages en ligne et la formation informatisée.

还需要探寻提供培训的新方法,例如网培训课程。

评价该例句:好评差评指正

On s'est efforcé d'établir des relations entre la Commission de consolidation de la paix et les principaux organes de l'ONU.

探寻了建设平委员会联合国主要构间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement dominiquais continue d'explorer de nouvelles sources de financement pour la construction de logements destinés à la population pauvre.

多米尼加政府继续探寻新的资金来源,为穷人修建住房。

评价该例句:好评差评指正

M. Mbiah (Observateur du Ghana) déclare qu'il apprécie l'effort de la délégation suédoise pour trouver un compromis acceptable pour tous.

Mbiah先生(加纳观察员)说,他对瑞典代表团在探寻一个大家都能接受的妥协方案方面所做的努力表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar d'autres États nouvellement indépendants, le Kirghizistan attache une grande importance à la recherche de ses racines historiques et ethniques.

吉尔吉斯斯坦同其它新独立的国家一样,极为重视探寻自己的历史民族根源。

评价该例句:好评差评指正

Les interpétations potentielles sont si nombreuses qu'en cherchant à comprendre c'est un peu de nous-mêmes que nous pourrons peut-être mieux découvrir.

潜在的解释是多多样的,在探寻答案的过程中,也是对我们自身的一次深入思考,也许皆有此次会我们能发现更多的东西。

评价该例句:好评差评指正

Après 103 ans de domination coloniale américaine, le peuple portoricain n'a pas renoncé à chercher une solution définitive, légale et pacifique.

波多黎各人受美国殖民统治已经103年,可他们从未停止对彻底、合法、平解决的探寻

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous examinons les moyens de faire avancer cet exercice, nous nous tournons de nouveau vers le Président de l'Assemblée générale.

在我们探寻可能的途径将这做法向前推进的时候,我们再次求助于大会主席。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des armes légères est l'un des domaines où la coopération entre le PNUD et l'OSCE a produit des résultats concrets.

减少小武器是开发计划署成功探寻到的如何同欧安组织开展具体合作的战略领域之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


六方辰砂, 六方碲钯矿, 六方黄锡石, 六方辉铜矿, 六方金刚石, 六方晶格, 六方晶系, 六方硫锡矿, 六方铝氧石, 六方氯铅矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时

D'autres indices témoignent du passé volcanique de la région.

该地区的火山历史还有其他线索。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius s’accusait et s’en voulait presque de ne pas réussir dans ses recherches.

马吕斯不出,便责怪自己,几乎怨恨自己。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On va essayer de découvrir quel est notre voisinage cosmique.

们会尝试们在宇宙中的邻居。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bienvenue dans Vlogue, la série où on découvre la mode sous toutes ses coutures.

欢迎来到《时尚》杂志,这是一个们从各种时装时尚的系列。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il se retourna, cherchant désespérément des lumières comme on quémande un secours.

他转过身,绝望地着亮光,就像人们乞求得到救治一样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Allons ensemble découvrir ma liberté, oublier donc tous vos clichés.

们一起的自由吧,忘记你们所有的陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pendant que tu attendais ce qui t'a semblé être une éternité, cette personne était occupée à te chercher en profondeur.

当你感觉自己在永恒地等待时,这个人正忙着深入你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le propriétaire, François de Baudus, nous emmène découvrir l'envers du décor.

- 店主 François de Baudus 带花絮。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Il y a au fond, comme toute langue, une proximité entre les mots et leur sens et les valeurs.

让-皮埃尔·拉法兰:如同所有语言,其根源, 它们的词语、涵义和价值之都有某种相似之处。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En analysant les conditions d’humidité et de température ayant tué des humains par le passé, des chercheurs ont mis au point cette courbe.

通过分析过导致了人类死亡的湿度和温度条件,科研人员出了这条曲线。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce se regardait, se tâtait. Non, Gervaise ne connaissait pas ça ; madame Fauconnier non plus, ni Boche, ni les autres.

众人们相互对望着,着彼此的反应。是的,热尔维丝、福克尼太太,甚至博歇都没参观过,其他人也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

J'ai plein de belles histoires à vous raconter, de phénomènes à vous expliquer, de sites à vous faire découvrir, de gens à vous faire rencontrer.

有很多美妙的故事要告诉您,解释一些现象,一些网站,见一些人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un instant de silence pendant lequel le regard fixe de l’abbé ne cessa point un instant d’interroger la physionomie mobile de l’aubergiste.

是暂时沉默了一会儿。教士那锐利的目光不断地着客栈老板那容易变化的脸部表情。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Bon je suis content on va découvrir le métier de charcutière aujourd'hui donc on va faire ça étape par étape, la première c'est quoi ?

好的,很高兴今天们将一起熟肉制品商这个职业的奥秘,所以们将逐步进行,第一步们需要做什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Descartes va donc chercher une vérité première dont personne ne puisse douter à partir de laquelle il pourra reconstruire la philosophie et obtenir des conclusions certaines.

于是,笛卡尔将无可怀疑的第一真理,基于这第一真理,他就能重建哲学,并且得出一些确切结论。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Alors, j'ai bien travaillé et j'ai bien mangé et c'est avec plaisir que je vous retrouverai très bientôt pour la découverte d'un nouveau métier du goût.

好的,工作得好,吃得也不错,而且很高兴能马上与你们再次相见,来一种新的与味道相关的职业。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pendant mon temps libre, je peux consacrer une partie de mes vacances à visiter des villes pour y découvrir des musées et des expositions de toute sortes.

在空闲时花费一部分的时访问一些城市,为了当地各式各样的博物馆与展览。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les chercheurs tentent de mettre au point un vaccin, mais pour l’instant il n’existe aucen remède contre cette maladie, qui se transmet par voie sexuelle ou sanguine et touche avant tout des personnes jeunes.

研究人员尝试出相应的疫苗,但直到如今没有完全治愈该疾病的方法。该疾病经性途径和血液途径传播,患病者年轻人居多。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et malgré des recherches approfondies dans " De l’Allemagne de Madame de Staël" , un essai, où elle analyse longuement la langue allemande, nous ne l’avons pas trouvée ailleurs que dans le discours du président français.

尽管《斯戴尔夫人在德国》这篇文章中,深度了她对德语的详尽地研究,但们也只能从总统的讲话中找到这句话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette chasse au trésor, c'est " l'Elixir d'Or" , elle a été lancée par l'entreprise  Unsolved, fondée par deux amis d'école, et elle vous propose de partir sur les traces du comte de Saint-Germain, et de son secret pour atteindre l'immortalité !

这次宝活动就是“金丹”,由两位校友创办的Unsolved公司发起,邀请您追随圣日耳曼伯爵的脚步,他的永生秘诀!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


六方无水芒硝, 六方硒钴矿, 六方硒镍矿, 六方纤铁矿, 六方锥, 六分仪, 六分仪游标盘, 六分之五, 六分之一, 六分之一的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接