Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合国仅有权接受一份和推理副本。
Il existe un code de conduite dans l'armée, qui énonce des principes clairs sur le comportement sexuel, parmi lesquels l'interdiction formelle du viol, sanctionné par la démobilisation immédiate avant comparution en justice et condamnation.
有一部《军人行为守则》,明确规定了性行为指导原则,包括绝对禁止强奸,对此惩罚是立即复员接受审和。
En général, les créanciers acceptent cette approche à condition que la sûreté judiciaire fasse l'objet d'une publicité suffisante pour qu'ils puissent en être informés comme il convient et prennent en compte son existence dans leur décision d'octroyer un crédit.
这种办法一般说来都能为债权人所接受,只要确定担保权得到足够公示,使债权人都能够有效地了解到这种担保权并在提供信贷之前将这种权利存在作为其信贷定一个考虑因素。
En général, les créanciers acceptent cette approche dans la mesure où la sûreté judiciaire fait l'objet d'une publicité suffisante pour qu'ils puissent en être informés comme il convient et prennent en compte son existence dans leur décision d'octroyer un crédit.
这种办法一般说来都能为债权人所接受,只要确定担保权利得到足够公示,因此债权人能够有效地了解到这种担保权利并在提供信贷之前将这种权利存在作这其信贷定一个考虑因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。