有奖纠错
| 划词

Or l'accès à ces populations en détresse est très difficile.

与这些受难者的接触非常困难

评价该例句:好评差评指正

Durant la saison des pluies, l'accès aux réfugiés a été très difficile, sinon impossible.

在雨季,要接触难民非常困难,甚至不可能。

评价该例句:好评差评指正

En 2007, la présence de filles dans un bataillon a été signalée aux alentours de Guéréda.

不过,事实证明,要接触到她非常困难,而且到目前为止,在官方内,还没有任何女童被从武装部队或团体正式遣散。

评价该例句:好评差评指正

La première phase de désengagement israélien des colonies de peuplement à Gaza, qui n'était pas aisée, s'est déroulée de manière pacifique.

以色列从加沙定居点脱离接触困难的最初阶段已经和平完成。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous tenons à réitérer avec insistance la nécessité de garantir l'accès sans entraves du personnel humanitaire aux personnes en détresse.

我们还必须坚定地重申,必须保障道主义工作畅通无阻地接触那些有困难

评价该例句:好评差评指正

Des contacts de travail entre la MINUK et Belgrade se sont également poursuivis dans un certain nombre de domaines, même si le dialogue et l'engagement constructif au niveau politique restent difficiles.

科索沃特派团和贝尔格莱德间的工作性接触也在一些领域内继续,虽然在政治层面的对话和建设性接触依然困难

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie assure que les autorités fédérales garantissent l'accès de ces organisations aux populations en détresse et que si, dans quelques cas, cet accès est restreint, c'est uniquement pour des raisons de sécurité.

俄罗斯联邦报道主义组织的接触困难的民众,得到联邦当局的保证,只有在少数情况下由于安全原因而加以限制。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a indiqué qu'elle a beaucoup de peine à se faire connaître des "petites bonnes" car beaucoup d'entre elles ne quittent que rarement le domicile de leur employeur et ne savent pas, si elles s'enfuient, vers qui se tourner.

协会报称,要想接触儿童女佣比较困难,而许多女佣都不能离开雇主的家,即使逃跑也不知何所适从。

评价该例句:好评差评指正

Prier instamment les parties au conflit de faire en sorte que les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, régionales ou non gouvernementales puissent disposer d'un accès sûr et libre aux populations dans le besoin, en particulier les femmes et les petites filles.

敦促冲突各方确保联合国各机构及其他国际组织、区域组织和非政府组织可以安全无阻碍地接触困难,特别是妇女和女孩。

评价该例句:好评差评指正

Concevoir des projets adaptés aux besoins des enseignants et des élèves est une tâche longue et ardue, mais une fois que les préparatifs sont achevés, les programmes éducatifs peuvent se révéler très efficaces et produire des résultats à long terme. Les activités éducatives des centres d'information régionaux pourraient porter sur les aspects suivants

虽然同教育和学生建立接触是一项困难而费时的工作,但一旦做好了基础工作,教育方案可以是非常有效的,可以带来长期的利益。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il a compris qu'il ne lui serait pas possible de se rendre en Iraq dans un avenir proche, le Rapporteur spécial a pris d'autres dispositions pour prendre connaissance de nouveaux éléments récemment dévoilés lors de réunions se déroulant hors d'Iraq, dans des lieux tels que Genève et New York ainsi que dans des pays voisins de l'Iraq, dans lesquels les témoins pourraient se rendre sans grande difficulté.

特别报意识到在近期内不可能访问伊拉克后,立即另外做出了一系列的安排,以便在伊拉克境外,诸如日内瓦、纽约举行会晤期间,和接触不会有困难的伊拉克邻国内取得能得到的新证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Léonardien, Léonce, léonhardite, léonhardtite, Leoni, léonin, léonite, léontiasis, léontine, léonure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合集

Vidéos à l'appui, il raconte que ses fils suivent « depuis longtemps » des entraînements militaires pour apprendre à utiliser « différentes armes » , promettant de les envoyer en première ligne « dans les zones les plus difficiles de la ligne de contact » .

他说,他的儿子们已”接受军训练,学使用“不同的武器”,##承诺将他们送到前线,“到接触线最困难的地区”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lépas, Lepaute, Lepère, lépidène, lépido-, lépidoblastique, Lépidocentroïdes, lépidochlore, lépidocrocite, Lépidodendrales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接