有奖纠错
| 划词

À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.

一方面,有关以色列企图而推理结论是很明显

评价该例句:好评差评指正

Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.

推理适用于必需其他专业服务。

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

推理和情理正相反。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné un raisonnement bien suivi.

他给出了有逻辑推理

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement est irréprochable.

推理是无懈

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.

联合国仅有权接受一份判决和推理副本。

评价该例句:好评差评指正

Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.

推理简图增订版本现列于本文件附件

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.

乌拉圭不承认推理

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.

小组认为里也适用同样推理

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.

上面推理使我得出下列两个结论。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.

缔约国认为,同样推理也应适用于本案。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.

请说明作出司法裁定日期,并介绍法庭推理详情。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.

委员会后来决定也因循《Foin案》推理

评价该例句:好评差评指正

Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.

我们现在对些类别及其背后推理有了普遍了解。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.

推理涉及政治问题使目前想法更有价值。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.

名誉概念特别强有力,因为它存在是不容推理和分析

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement est très artificiel.

推理十分勉强。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.

提交人认为,在本案应适用相同法律推理

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.

虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员推理提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.

虽然结果无疑是明显,但是人们对确切基本推理能感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹指可待, 弹指一挥, 弹指之间, 弹趾试验, 弹子, 弹子的滚动, 弹子阀, 弹子房, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语

Eh bien, toutes ses capacités de penser, de raisonnement, elles sont possibles grâce à l'activité de notre cortex préfrontal.

我们思考和推理所有能力,都是由我们前额叶皮质活动实现

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些严密推理碰上可怕现实,往往不起作用。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce raisonnement reposait d'ailleurs sur les faits.

这种推理是基于事实

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il continua son raisonnement tout haut et sans songer à la présence du porte-clefs.

继续推理,没有考虑门钥匙存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a beaucoup de grands sorciers qui n'ont pas la moindre logique, ils n'arriveraient jamais à trouver la solution.

许多最伟大巫师都没有丝毫逻辑推理们只好永远被困在这里。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.

还将捍思考、写作、推理和讨论自由。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Et en fait, ce raisonnement est incomplet.

实际上,这种推理是不完整

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.

比如,我们对判断不那么严厉,我们推理更加严谨。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une fois étudiante, le polar du dimanche se regardait entre amis.

一旦成为大学生后,周日推理剧都是与朋友一起观看

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字这些推理,我当然不能提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon la classification que Rambert proposa au docteur Rieux, ce genre de raisonneurs constituait la catégorie des formalistes.

按照朗贝尔向里厄大夫提出分类方法,持这种推理方式人应属于形式主义者范畴。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'me demande si mon raisonnement était correct.

我想知道我推理是否正确。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据推理来得出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Faut-il noter le résultat ou aussi le raisonnement vers le résultat?

- 我们应该注意结果还是对结果推理

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est une faculté de pensée, c'est une faculté de raisonner, c'est une capacité de mémoire, de raisonnement, d'imagination, mais aussi de perception.

这是思考和推理能力,这是记忆、推理、想象,同时也是感知能力。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se sentait traîné par sa logique, comme par une main qui attire et étrangle vers l’intolérable certitude.

感到被自己推理硬拽到了令人受不了肯定结论,就像被一只扼住了脖子手拽着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La logique se mêle à la convulsion, et le fil du syllogisme flotte sans se casser dans l’orage lugubre de la pensée.

紊乱思路中杂有逻辑,推理线索飘荡于思想凄风苦雨中而不断裂。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Pas de votre intelligence, pas de votre raisonnement : son Q.I. était parfaitement préservé.

不是你智慧, 不是你推理总部被完美地保存了下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Là, on se sent attaqués dans notre capacité humaine de raisonner et de créer quelque chose.

在那里,我们感到人类推理和创造事物能力受到了攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋白质合成抑制剂, 蛋白质类树脂, 蛋白质离子, 蛋白质疗法, 蛋白质纤维, 蛋白质性消化不良, 蛋杯(盛带壳溏心蛋用的), 蛋炒饭, 蛋雕, 蛋粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接