Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.
革命者把政府推了。
Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?
时间 空间 统统推?
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他们显然知的含义,总想推我的解释。
Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.
此项发现推了伊萨克·牛顿的机械定律。
L'organe législatif peut passer outre au veto du Gouverneur.
议会可以推总督的否决。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有推该项推定的效果。
La Cour d'appel a inversé la décision du tribunal de district.
上诉法院推了地区法院的裁决。
Ces cas ne pourront même pas être remis en cause auprès des tribunaux.
这些状况甚至连法庭也无法推。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后推。
Cela fait presque cinq ans que le régime des Taliban a été renversé.
从推塔利班政权以来已将近五年。
L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.
这一决定当天下尔克里先生推。
Nous pourrions aussi créer des mécanismes pour annuler le veto.
我们还可以建立推否决权的机制。
Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.
主席的裁决除非推,仍应有效。
Celle-ci n'a pas jugé opportun de revenir sur sa décision incidente.
上诉委员会认为,不宜推其中间裁决。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推古巴革命,玩弄了各种花招。
La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.
最高法院推了上诉法院的裁定。
Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.
推塔利班政权是重要的第一步。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推政府。
Ce ne sont pas des entités distinctes que l'on peut faire basculer l'une après l'autre.
它们不是可以一个接一个推的明确实体。
L'Inde ne peut être partie à des tentatives visant à revenir sur ce consensus.
印度不能成为试图推协商一致意见的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette cave a pour but l’effondrement de tout.
这窟窖的目的是推翻一切。
Que leur importe que l’État soit renversé ?
政府被推翻关他们什事?
Nous allons flanquer le gouvernement par terre.
“我们去把政府推翻地上。”
Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.
被推翻的部分远多于被证实的。
Fudge pense qu'il essaye de le renverser.
“福吉认为邓布利多密谋推翻他。
Ça n’est pas tranquille si ça ne renverse pas l’autorité.
“这些家伙不推翻官府便安顿不下来。”
En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.
1969年,首相,索马里兰人,被政变推翻。
L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.
你会被吸到水下的想法已经被测试并被推翻了。
En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?
1830年,查理十被推翻时,什儿呢?
La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.
推翻象征着野蛮的巴士底狱,不少于坚决,立即开始。
Elle tira une chaise en renversant celle qui se trouvait juste à côté.
她拖出一把椅子,结果把旁边一把椅子推翻了。
Aux États-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.
美国,如今有些人推倒前总统的雕像,是因为它们是为了推翻奴隶制。
La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.
雷志成拒绝实验的这个理由,确实是不可能被推翻的。
Mais Napoléon Bonaparte revient sur cette mesure et légalise l'esclavage le 20 mai 1802.
但拿破仑·波拿巴推翻了这一措施,于1802年5月20日将奴隶制合法化。
Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.
但1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉推翻了他的政府。
Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.
没有小矮星彼得,不管是活的还是死的,我们就没有办法推翻对小天狼星的判决。”
Sais-tu ce qui est arrivé aux enfants Targaryens quand le Roi Fou est tombé?
你知道“疯王" 被推翻之前,他些姓塔格利安的孩子们都怎样了?
Tu vois qu’il n’en est rien et que les faits, suivant leur habitude, viennent démentir les théories.
“不过你看花岗石并没有熔化;事实又按照它的惯例推翻了理论。”
Comment a-t-on pu espérer qu'un conseil de guerre déferait ce qu'un conseil de guerre avait fait ?
难道有人会期待一个军事法庭推翻另一个军事法庭的判决?
L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.
有些不学无术的人曾经说是浮动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,这种假设, 现完全被推翻了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释