有奖纠错
| 划词

D'importantes fractions de la société risquent de ne pas avoir accès à la justice s'il n'est pas tenu compte de leur existence ou de leurs décisions.

如果无视或传统,其结果可能是使社会一大部分的不能获得司法服

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus avec les régimes de sanctions appliqués récemment infirment les arguments traditionnellement invoqués pour justifier les sanctions; quant à la doctrine des "dérogations humanitaires", elle n'est qu'une tentative dérisoire pour en atténuer les conséquences catastrophiques.

近年来施行制裁的事实结果,已了制裁的传统理论,而所道主义豁免”的讲法只不过是要设法缓和一下灾难,是徒劳无功的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疏导交通, 疏电子的, 疏电子能力, 疏伐, 疏放, 疏风, 疏风散寒, 疏风透疹, 疏风泄热, 疏缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce sont les invasions arabes qui ont mis un point final à la pratique de l'embaumement en Égypte en bouleversant beaucoup de traditions, notamment religieuses et funéraires.

阿拉伯人的入侵结束了埃及的防腐做法,推翻了许多,特别是宗教和葬礼

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 20163

Le parti n'a pas ménagé ses efforts pour tenter d'abattre ce candidat iconoclaste, qui fait campagne contre les élus -des menteurs à de rares exceptions d'après le milliardaire qui rassemble les déçus de la politique.

该党不遗余力地试图推翻这位反的候选人,,他反对民选官员 - 骗子,除了极少数例外据这位将那些对政治失望的人聚集在一起的亿万富翁说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疏剪, 疏剪树木, 疏剪树叶[指果树], 疏解, 疏解(碎布的), 疏解破布, 疏浚, 疏浚船, 疏浚工人, 疏浚机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接