有奖纠错
| 划词

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体掩护了我。

评价该例句:好评差评指正

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做掩护,似乎切都可以。

评价该例句:好评差评指正

Les chars appuient l'infanterie.

坦克掩护步兵。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报名高级警察掩护这两人不

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护

评价该例句:好评差评指正

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重要意义。

评价该例句:好评差评指正

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作掩护

评价该例句:好评差评指正

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来掩护

评价该例句:好评差评指正

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军掩护

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

掩护或隐藏恐怖分(《法典》第83.23条)。

评价该例句:好评差评指正

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的掩护”。

评价该例句:好评差评指正

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护组织。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的掩护下发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在些方面的掩护下埋葬了米切尔建议。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突的掩护只能使恐怖分益。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的掩护

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方掩护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varreur, varron, varsovie, Varsovien, varsovienne, varulite, varum, varus, varve, varvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'aurais préféré un peu plus de nuages.

“需来点儿云彩做掩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin te couvrira par en dessous.

卢平在下面掩护你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le reste de la garde, baguettes brandies, les encadrait.

其他人都拿出魔杖,在两侧掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

英荷联军的中部有了那些掩护和凭借,地位自然优越了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Quelqu'un a volé les tableaux et a foutu le feu à la galerie pour se couvrir.

有人偷走了画,并放火烧画廊来掩护自己。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sont notamment visés les principaux ponts, pour couvrir la retraite des Allemands et bloquer les Alliés.

桥梁的目的是,掩护德军撤并阻挡盟军。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.

天,为了给逃犯最大的逃跑机会,囚犯继续掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dos au soleil, sous la protection de ses rayons radioactifs, elle deviendra le poste avancé le plus coriace.

它背靠太阳,处于其辐射的掩护之中,将成为最坚固的阵地。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.

可是眺望岗的高地却没有“花岗石宫”的炮火掩护,他们可以随便上去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On s'est dirigés pour se mettre à l'abri.

我们前往掩护

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Faudrait au moins que Dorio nous couvre.

至少多里奥应该掩护我们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis envoyée pour couvrir le coté afghan.

我被派去掩护阿富汗方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un tir d'artillerie à 200 m. L'ambulancier se met à l'abri.

200米处的炮火。护理人员掩护

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est, encore une fois, c’est le gîte et le couvert de la biodiversité.

它又是生物多样性的住宿和掩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

2 autres complices les couvrent alors qu'ils prennent la fuite.

其他 2 名同伙在他们逃跑时掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Plus précisément : espionner le plus tôt possible l'ennemi, et progresser sous couvert afin d'être découvert le plus tard possible.

尽快监视敌人,并在掩护下前进,以便尽可能晚地被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Deux voitures de police nous couvraient, au cas où le tireur reviendrait.

两辆警车掩护着我们,以防枪手回来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Pékin avait mis Shanghai et ses 25 millions d'habitants sous cloche début avril.

北京已于 4 月初将上海及其 2500 万居民置于掩护之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

J'ai couru me mettre à l'abri et une porte a volé dans la fenêtre qui a explosé.

我跑去寻找掩护,一扇门飞进窗户,然后爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tous s'entraident pour bâcher, faire les premières réparations à la va-vite pour éviter que les dégâts ne s'aggravent encore.

大家互相帮忙掩护,抢先修好,以免损坏加重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vasculeux, vasculite, Vasculitis, vasculo, vasculose, vase, vasé, vasectomie, vasectomiser, vaseline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接