Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩护了我。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎切都可以。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报名高级警察掩护这两人不。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重要意义。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作掩护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来掩护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军掩护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐藏恐怖分(《法典》第83.23条)。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的掩护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护组织。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的掩护下发动攻击。
Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.
然而,以色列方面显然在些方面的掩护下埋葬了米切尔建议。
L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.
利用反恐斗争作为文明冲突的掩护只能使恐怖分益。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的种掩护。
Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.
这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aurais préféré un peu plus de nuages.
“需来点儿云彩做掩护。
Lupin te couvrira par en dessous.
卢平在下面掩护你。
Le reste de la garde, baguettes brandies, les encadrait.
其他人都拿出魔杖,在两侧掩护他们。
Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.
英荷联军的中部有了那些掩护和凭借,地位自然优越了。
Quelqu'un a volé les tableaux et a foutu le feu à la galerie pour se couvrir.
有人偷走了画,并放火烧画廊来掩护自己。
Sont notamment visés les principaux ponts, pour couvrir la retraite des Allemands et bloquer les Alliés.
保桥梁的目的是,掩护德军撤并阻挡盟军。
Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.
天,为了给逃犯最大的逃跑机会,囚犯继续掩护他们。
Dos au soleil, sous la protection de ses rayons radioactifs, elle deviendra le poste avancé le plus coriace.
它背靠太阳,处于其辐射的掩护之中,将成为最坚固的阵地。”
Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.
可是眺望岗的高地却没有“花岗石宫”的炮火掩护,他们可以随便上去。
On s'est dirigés pour se mettre à l'abri.
我们前往掩护。
Faudrait au moins que Dorio nous couvre.
至少多里奥应该掩护我们。
Je suis envoyée pour couvrir le coté afghan.
我被派去掩护阿富汗方面。
Un tir d'artillerie à 200 m. L'ambulancier se met à l'abri.
200米处的炮火。护理人员掩护。
C’est, encore une fois, c’est le gîte et le couvert de la biodiversité.
它又是生物多样性的住宿和掩护。
2 autres complices les couvrent alors qu'ils prennent la fuite.
其他 2 名同伙在他们逃跑时掩护他们。
Plus précisément : espionner le plus tôt possible l'ennemi, et progresser sous couvert afin d'être découvert le plus tard possible.
尽快监视敌人,并在掩护下前进,以便尽可能晚地被发现。
Deux voitures de police nous couvraient, au cas où le tireur reviendrait.
两辆警车掩护着我们,以防枪手回来。
Pékin avait mis Shanghai et ses 25 millions d'habitants sous cloche début avril.
北京已于 4 月初将上海及其 2500 万居民置于掩护之下。
J'ai couru me mettre à l'abri et une porte a volé dans la fenêtre qui a explosé.
我跑去寻找掩护,一扇门飞进窗户,然后爆炸了。
Tous s'entraident pour bâcher, faire les premières réparations à la va-vite pour éviter que les dégâts ne s'aggravent encore.
大家互相帮忙掩护,抢先修好,以免损坏加重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释