Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .
你不能用虚构盖事实。
Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙的歌声被不合时宜的评论盖掉。
N'essayez pas de pallier l'inconvénient .
不要试图盖缺陷。
Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
不要盖唯一感趣的其人爱我。
5, Qu'ils cachent leurs fautes , on les découvrira.
即使盖自己的错误,人还是会发现的。
Il cherchait à voiler son chagrin.
企图盖的忧愁。
Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée.
以色列无法盖这种事实。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
她装作十分, 是这很难盖她的气恼。
La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.
腼腆是─个怕旳缺点,它盖le你全部闪光点。
Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.
任何抵赖都无法盖这些事实。
Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.
日本代表无法盖所有这些事实。
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数字通常盖差距。
Est-il le fait doit-il couvrir ?
难道事实就是要被盖的吗?
Les enquêtes sont plus un camouflage que des enquêtes véritables.
所谓调查其实并非问询,而是盖。
Avec ou sans enquête, la vérité se fera jour.
无论有没有调查,事实是不能盖。
Les chiffres du chômage ont tendance à dissimuler l'étendue du problème.
失业数字往往盖了问题的严重程度。
Toutefois, cette tendance moyenne cache des différences entre les pays.
但是,平均趋势盖了各国的差距。
Israël masque de tels crimes en prétendant qu'il s'agit de simples mesures de sécurité.
以色列盖这些罪行,称其只是安全措施。
Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.
它试图使内部问题外部化来盖这些问题。
Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.
没有替代的办法来揭露被盖的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que ça cache le goût.
因为会掩盖味道。
Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.
然后沙丘掩盖了过去的辉煌。
Tout d'un coup, j'ai le palais qui est masqué.
突然,我的味觉被掩盖了。
Et même le plus puissant parfum n'y peut rien.
即使最烈的香水也无法掩盖它的味道。
Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.
再用香水来掩盖假发、腋窝和脚上的气味。
Le télégramme serait juste un faux, produit après le drame, pour maquiller une bavure.
封电报只在悲剧发生后为了掩盖错误而伪造的。
Je vous cache pas qu'il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de travail.
我不会掩盖一个事实,就还有很多很多工作要做。
Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.
他的热情却掩盖在无限的惊异之下,不尽的感激之中。
Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.
因为最终些复杂的信息会被我们的视觉系统掩盖住。
C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.
我对我来说相当重要的东西掩盖我的小缺点。
Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.
他连忙信口胡凑了一个应急的办法,来掩盖他句亵渎的话。
Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.
还得用谎言掩盖事实 告诉家人些首饰被我弄丢了。
La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.
在新冠疫情爆发期间,些非传染性疾病的影响被掩盖了。
Sous-entendu, les Français préféreraient camoufler leur odeur plutôt que de se laver.
暗示着,法国人宁愿掩盖自己的味道,也不愿意洗澡。
Beaucoup de gens en mettent pour être mieux ou pas forcément pour cacher.
很多人化妆为了呈现出更好的状态,而不一定为了掩盖。
Même le sabotage final permet à la fois d'affaiblir l'ennemi, et de couvrir l'extraction des agents.
即使最后的破坏也可以削弱敌人,并掩盖特工的出身。
Monsieur, j'aimerais pouvoir dissimuler mon mépris à votre égard, mais je ne le peux pas !
“先生,我掩盖对您的鄙视,但我做不到!”
Alors on ne voit absolument pas leur planète, lâcha Fitzgerald, qui avait du mal à dissimuler sa déception.
“看来真的看不到行星了。”斐兹罗掩盖不住自己的失望。
Généralement, un visage féminin est beaucoup plus fin, donc je dois effacer 25 % de mon visage.
通常,女性的脸会更加精细,所以我要掩盖我的脸的25%。
Je préfère investir dans des produits beauté qui marchent, plutôt que cacher les défauts avec du maquillage.
我喜欢在管用的美妆产品上投资,而不用化妆品来掩盖不足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释