有奖纠错
| 划词

Il camoufle un bouton sur son visage.

自己脸上的一个庖。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas cacher sa joie intérieure.

不了内心的喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能法国大学平庸的表现。

评价该例句:好评差评指正

Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.

他的从容态度了他的胆怯。

评价该例句:好评差评指正

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情能够压抑的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait du mal à dissimuler son trouble.

她很难她的不安。

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人的手自己缺点的人,是可耻的。

评价该例句:好评差评指正

Pour être aimé,il ne faut pas cacher ton amour.

要别人爱你,你就不自己旳爱情。

评价该例句:好评差评指正

Dissimuler les échecs ne sert pas la cause de la paix.

失败无助于和平事业。

评价该例句:好评差评指正

Graham s'est montré néanmoins surpris de l'accusation lancée par Bolton.

雷厄姆没有他对博尔顿的指控所感到的惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、或规避这些原则。

评价该例句:好评差评指正

L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.

这些合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫没有其中的棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.

我们不该忽略、、原谅或干脆无视这些违约行为。

评价该例句:好评差评指正

L'armée géorgienne fait preuve de plus de franchise vis-à-vis des événements.

鲁吉亚军方现在对于当前的事态更为不加

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.

国际社会不能成为这样一场活动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加再设立新的公司便可重新恢复生意。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pallier ou se substituer à la réforme indispensable du secteur public.

它们不成为物,或代替公共部门的必要改革。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le Gouvernement israélien n'a pas tenté de cacher son intention réelle.

确实,以色列政府并不它的真实用心。

评价该例句:好评差评指正

Dissimuler le détournement de fonds destinés à des activités légales au profit d'organisations terroristes.

秘密转移合法用途的资金流入恐怖主义组织之手。

评价该例句:好评差评指正

Cet accroissement général de l’intérêt pour le sport ne doit cependant pas masquer les différences qui demeurent.

这种对运动兴趣普遍提高,存在的差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Mets du fard sur tes idées pâles .

用脂粉掩饰苍白灵魂。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Sans fard je ne sois plus personne .

毫无掩饰将不再是

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.

学员”们丝毫不掩饰自己的满足之情。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut enfin couvrir son malheur sous les voiles de la politesse.

她终于以谦恭有礼的态度,掩饰了她的苦难。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et que lui voulez-vous ? répondit Germain sans chercher à déguiser sa colère.

" 您找她干吗?" 热尔曼回答,并不想掩饰他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se mit à rire bruyamment, mais des nerfs.

然后他开始高声笑起来,但那种笑声总掩饰不了他的心慌。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel se détourna pour cacher sa rougeur.

莫雷尔转过脸去,掩饰他狼狈的表情。

评价该例句:好评差评指正
拿大传奇故事

Il s’éloigna du groupe sans tenter de dissimuler sa colère.

他离开了队伍,一点都不掩饰他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Tout cela n'a été fait que pour cacher le plus saugrenu des romans-feuilletons.

一切只不过是要掩饰一篇荒唐至极的连载小说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.

斯万为了掩饰自己的激动,便们关于拉贝玛的谈话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Donner à sa poltronnerie le prétexte du patriotisme !

以爱国为借口来掩饰自己的畏惧!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.

沙威的良心使他感到他的职责已具有两重性,这一点他已不能对自己掩饰

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait là des robes à queue, de grands mystères, des angoisses dissimulées sous des sourires.

这里有长长的礼服,大大的秘密,微笑掩饰下的焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors quoi, Walter ? rétorquai-je sur un ton qui ne cherchait plus à masquer mon exaspération.

“然后什么,沃尔特?”反问他,语气中已经难以掩饰心中的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais dû trahir mon étonnement, car Keira me regarda en hochant la tête.

无法掩饰心中的惊愕,凯拉看着摇了摇头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Des responsables afghans et étrangers ne cachent plus leur scepticisme et leur inquiétude.

阿富汗和外国官员不再掩饰他们的怀疑和担忧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

L'ancien leader de l'URSS n'a jamais caché sa sympathie pour les manifestants démocrates.

这位前苏联领导人从未掩饰过他对民主示威者的支持。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des athlètes devant prendre part aux jeux n'ont pas caché leur peur.

比赛的运动员们没有掩饰他们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年2月合集

Un affront à peine dissimulé par cette ancienne nation soviétique.

这对这个前苏联国家来说是一种难以掩饰的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans ses lettres, Agatha Christie ne cache pas qu'elle aimerait rentrer.

在信中,阿莎·克里斯蒂不掩饰她想回家的愿望。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接