有奖纠错
| 划词

1.Il est très nuancé dans ses jugements.

1.他的评判是很讲究措辞的。

评价该例句:好评差评指正

2.Face à la montée desprotestations, le discours évolua.

2.面对抗议升级,措辞也发展了。

评价该例句:好评差评指正

3.Le libellé devrait être comparable à celui des deux autres motifs de nullité absolue.

3.措辞与绝对无效的另外两项理由的措辞保持一次。

评价该例句:好评差评指正

4.On n'est pas a votre service, ma chere.

4.请别人帮忙的时候,就是急,也意礼貌措辞

评价该例句:好评差评指正

5.L'autre préoccupation de ma délégation est suscitée par le terme « recommandations », qui manque de clarté.

5.我国代表团的另一个关切是所建议的措辞且所提措辞不清楚。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans la seconde phrase, on a placé entre crochets deux libellés possibles.

6.第二句载列的置于方括号内的措辞文的行文措辞提供了两种选择。

评价该例句:好评差评指正

7.Y a-t-il besoin d'être plus explicite dans le libellé de ce paragraphe?

7.措辞是否需要更加明确?

评价该例句:好评差评指正

8.Nous préférons que le libellé initial soit rétabli.

8.我们赞成恢复从前的措辞

评价该例句:好评差评指正

9.C'est la raison pour laquelle je l'ai ainsi formulé.

9.这就是我如此措辞的原因。

评价该例句:好评差评指正

10.Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.

10.我们将确保其余文件相措辞

评价该例句:好评差评指正

11.Mais il importe que nous ne nous enlisions pas dans des questions de terminologie.

11.但我们必须不要陷入措辞之争。

评价该例句:好评差评指正

12.Les Pays-Bas estiment que le libellé actuel est trop restrictif.

12.荷兰认现有措辞的限制太大。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est fondé sur la formulation du Traité lui-même.

13.它基于身的措辞

评价该例句:好评差评指正

14.On passerait ainsi de l'expression «droit au développement» à l'expression nouvelle «droit au développement durable».

14.这意味着我们摒弃“发展权”这一措辞,转采用“可持续发展权”这一新的措辞

评价该例句:好评差评指正

15.Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

15.修改各种实质性约义务的措辞

评价该例句:好评差评指正

16.Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.

16.拟议联合国评论及替代措辞问题。

评价该例句:好评差评指正

17.La formulation proposée par le secrétariat était préférable.

17.秘书处所建议的措辞更可取。

评价该例句:好评差评指正

18.Des observations ont aussi été présentées sur le libellé de la proposition.

18.有人也对提案的措辞表示评论。

评价该例句:好评差评指正

19.Plusieurs questions ont été soulevées à propos de son libellé.

19.草案的措辞提出各种问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce libellé ne doit donc pas être changé.

20.因此,不对其措辞做出改动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nifé, nifésite, nifontovite, nigaud, nigauder, nigauderie, nigaut, nigelle, niger, nigeria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

1.La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.

混乱还可以理解,但措辞不合适。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
科学生活

2.On a la répétition du verbe avoir, des formulations extrêmement alambiquées.

这里有动词avoir重复,措辞非常复杂。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Enfin, c'est une façon de parler, ajouta précipitamment Ron.

“对不起,措辞不当。”罗恩赶紧道。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

4.Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !

措辞多么天真,它主张多么毫无根据!

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Il remercia, mais en termes très vagues et n’engageant à rien.

他谢了他,但是措辞十分含糊,没有任何具体承诺。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Glenarvan, sans s’arrêter à l’impropriété de l’expression, se retourna vers M. Mitchell, l’interrogeant du regard.

爵士不追究这种不适当措辞,回头望望米彻尔先生,看他反应何。

「格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

7.Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反一些领袖,彼此交谈措辞都很温和,俏皮话很客气。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

父亲和我外祖父向我外叔祖父提出措辞激烈质问;我是间接听

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Mais vous allez voir que leur rédaction est parfois identique d'un élu à l'autre.

但你会发现,一位民选官员措辞有时与另一位民选官员措辞相同。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

10.Des paraphrases avec quels objectifs pour D.Trump?

- 特朗普目标是什么样措辞机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

11.Mais la grammaire et la prononciation sont elles éloignées du phrasé habituel du président russe.

但语法和发音与俄罗斯总统惯用措辞相去甚远。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.Je ne l'aurai pas mieux formulé moi-même, Monsieur Grincheux.

脾气暴躁先生,我自己无法用更好措辞来表达。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

13.Des mots soigneusement choisis, car la mission s'annonce plus que délicate.

- 精心选择措辞,因为任务承诺不仅仅是微妙机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

14.J. Biden est apparu hier soir plus fragilisé, notamment par sa diction un peu compliquée.

J. Biden 昨晚显更加虚弱,尤其是他有些复杂措辞机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Mais il est peut-être temps de laisser les commentaires et les précautions de langage pour en venir au récit lui-même.

不过,许到了把评论和谨慎措辞抛在一边而最终讲述故事本身时候了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

16.C'est une rupture majeure, au moins dans le vocabulaire.

这是一次重大突破, 至少在措辞上是此。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Sur le soutien à Kiev, les termes du débat n'ont pas changé depuis 3 ans.

关于对基辅支持, 辩论措辞三年来未曾改变。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

18.Ce sont les mots choisis par Emmanuel Macron, hier soir, à 20h.

这是埃马纽埃尔·马克龙昨晚20点所选用措辞机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

19.Les " intérêts vitaux" - formule importante, quand il s'agit de nucléaire.

“核心利益” ——这一措辞至关重要, 尤其是在涉及核问题时。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

20.Et plusieurs pistes sur la table face à « l'accélération » sur l'Ukraine (c'est le terme choisi par l'Elysée).

针对乌克兰局势“加速”(这是爱丽舍宫选用措辞),桌面上已提出多条应对方案。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nigrosines, nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite, nil, nilas, niligongite, nille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接