有奖纠错
| 划词

Elle trafique un vin.

她在酒里掺假

评价该例句:好评差评指正

Affaires personnelles de Prudential-fondé, la crédibilité en premier lieu, l'assurance de la qualité, pas frelaté.

个人经营,以诚为本,信誉第一,质量保证,决不掺假

评价该例句:好评差评指正

Juste à côté, il y a une rulle où regroupe pas mal de petits commerces vendre des jus de fruit.

附近有一排果汁店,生意很好。这里的果汁很便宜,都是用新鲜的蔬果榨出来的,不掺假

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, l'exportation de glycérine frelatée qui a servi à produire un médicament, a causé la mort d'au moins 48 enfants haïtiens.

在一起案件中,掺假甘油被出口并用于制一种药品,至少成48名海地儿童死亡。

评价该例句:好评差评指正

Et comme ils peuvent être contrefaits ou altérés, les États doivent se doter d'un organisme de réglementation chargé d'en vérifier l'innocuité et la qualité.

由于药品可能掺假,各国必须建立检查药品安和质量的管制制度。

评价该例句:好评差评指正

Article 83. L'État reconnaît que les traditions folkloriques constituent le fondement de la culture nationale et s'attachera donc à en promouvoir l'étude, la sauvegarde et la diffusion en établissant son droit de regard sur les manifestations ou tendances qui les dénaturent.

“第83条:国家承传统艺术是族文化的一个基本组成部分,因此,须促进对传统艺术的研究、维护和宣传,确立起传统艺术对可能掺假传统艺术表现倾向的首要地位。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque empoisonne ou altère de façon dangereuse pour la santé l'eau potable, des denrées alimentaires ou des médicaments destinés à l'usage du public ou à la consommation d'une collectivité, est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 10 ans.

本条规定在公众群体所需的饮用水、食物药物中放毒掺假,危害公共健康的,处3至10年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Article 366. Quiconque frelate ou altère, en les rendant nuisibles pour la santé, des substances alimentaires ou médicales ou autres biens destinés à la commercialisation, est passible d'une peine de 1 à 30 mois de prison, au même titre que quiconque, de quelque manière que ce soit, met en vente ou en circulation publique les substances susvisées ainsi frelatées ou altérées.

第366条. 任何人对食品药物其他供出售物品进行污染掺假,从而使之有害健康,应处一至30个月徒刑;任何人以任何方式企图向公众出售提供上述污染掺假物品,应适用相同处罚。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la nourriture soit exempte de substances nocives, les pouvoirs publics et le secteur privé doivent imposer des normes de sécurité des produits alimentaires et prendre une série de mesures de protection afin d'empêcher que les denrées alimentaires ne soient contaminées par frelatage ou en raison d'une mauvaise hygiène du milieu ou encore d'un traitement inapproprié aux différents stades de la chaîne alimentaire.

无有害物质对食物安作出规定,并要求政府和私营部门都采取保护措施,防止食品在食物链各阶段因掺杂掺假因环境卫生问题处置不当而受到污染。

评价该例句:好评差评指正

7 Il convient que les États prennent des mesures pour protéger les consommateurs des allégations frauduleuses ou trompeuses sur les emballages, les étiquettes et dans la publicité et la vente des produits alimentaires et permettent aux consommateurs de disposer d'un plus grand choix en garantissant l'affichage d'informations adéquates sur les produits alimentaires commercialisés, et qu'ils prévoient des recours lorsque des aliments nocifs ou altérés, y compris ceux qui sont vendus par les marchands ambulants, causent des dommages.

7 各国应采用保护消费者的措施,避免消费者在食品包装、标签、广告和销售方面受骗和被误导,确保获得有关销售食品的适当信息,便利消费者进行选择,并为受不安掺假食品包括街头小贩提供的食品,成的任何伤害提供追索权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'alcool de contrebande, non contrôlé, pouvait être frelaté, voire mortel !

违禁不受控制,可能掺假,甚至致命!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : En Inde une série d'intoxication à l'alcool frelaté.

SB:在印度,一系列掺假中毒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

RA : En Inde où l'alcool frelaté fait des ravages, près de la moitié de la consommation est issue d'une production illégale.

RA:在印度,掺假成严重破,几乎一半来自非法生产。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’adjectif sophistiqué a donc d’abord signifié faux, frelaté avant de s’appliquer à une préparation compliquée : une mise en scène, un apparat, un dispositif.

因此,形容词" 复杂" 首先意味着虚假掺假,然后再应用于复杂准备工作:舞台,选美,设备。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est encore un don de Mme de Rubempré ; il provient du fameux comte son bisaïeul ; c’est de l’or pur, mon cher ami, ajouta l’abbé, en lui parlant à l’oreille, et d’un air évidemment exalté, rien de faux !

那也是吕班普莱夫人馈赠;那是从她曾祖父、那位著名伯爵那里得来;是纯金,我亲爱朋友,”神甫贴着他耳朵,显然很激动地补充说,”一点儿也没掺假

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接