有奖纠错
| 划词

Pourquoi vous ignorez notre demande de fournir la documentation pour cette station de pompage.

您为什么忽略我们的请求为这个泵站提供文献

评价该例句:好评差评指正

La Bibliothèque a continué de produire, de diffuser et de rendre accessible sur son site Web sa Bibliographie trimestrielle.

书馆继续在卢旺达问题国际法书馆网站制作、传播和提供季度文献目录。

评价该例句:好评差评指正

Comme la source (HSG 41 du PISC) ne mentionne pas son origine, il est impossible de la vérifier.

数据来源(国际化学品安全方案第41号《卫生与安全指南》)并没有提供参考文献,所以无法了解该数据来源。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau central tient par ailleurs à garantir la disponibilité des documents relatifs aux données pour pouvoir répondre aux questions des utilisateurs.

全球办公室还致力于确保提供数据文献,以便能够答复用户的查询。

评价该例句:好评差评指正

Aucun projet de décision n'ayant été présenté autitre de ce point, le PRÉSIDENT invite le Conseil à prendre note des documents dont le Secrétariat l'a saisi.

由于在此项目下没有提交何决定草案,主席提议理事注意秘书处提供文献

评价该例句:好评差评指正

Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat.

由于在此项目下没有提交何决定草案,主席提议理事注意秘书处提供文献

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il est du ressort de la commission de suivre ces changements et de fournir une information permettant de donner au rapport sa forme définitive.

所有这一切都使得有责跟踪这些事态发展和连续变化,并为出台最终报告提供文献资料。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année précédente, la Commission a pris connaissance de documents et tenu des débats qui lui ont permis de mieux saisir les objectifs de la réforme.

前几年提供文献资料和开展的讨论是基于对改革目标的理解。

评价该例句:好评差评指正

On a poursuivi les efforts pour améliorer la lisibilité des documents et assurer leur publication dans les délais, afin de faciliter l'information des Parties et des organes intergouvernementaux.

政府间和议事务方案继续努力提供及时方便的文献,以便利缔约方和政府间机构获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des contributions a fourni des éléments d'information très complets dans son rapport et ses conclusions devraient être approuvées à la session en cours sans un débat prolongé.

已在其报告中提供了详尽的文献资料,因此本届议应当接受所作的各项结论,无须再进行长时间讨论。

评价该例句:好评差评指正

En plus des informations résumées dans le descriptif des risques sur l'hexabromobiphényle, la littérature scientifique offre un nombre important d'études sur la toxicité globale de cette famille de substances chimiques.

除六溴代二苯风险简介概述的信息外,科学文献提供大量审查意见,介绍了该化学族的整体毒性。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont chargés de l'examen et de l'évaluation préliminaires des informations techniques reçues par le Comité ou disponibles dans des publications sur lesquelles le Comité fonde ses délibérations finales.

这些专家和工作人员负责初步审查和评价收到的或公开文献提供的技术资料,的最后审议有赖于这些初步审查和评价的结果。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des organisations non gouvernementales à la session en cours a été particulièrement constructive : elles ont fourni une documentation précieuse et organisé de nombreuses activités en marge de la session.

非政府组织对本届议作出了特别建设性的贡献,提供了宝贵的文献和安排若干同时进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre offre des services de documentation aussi bien pour appuyer les opérations de l'UNICRI que pour répondre aux demandes d'utilisateurs externes (organisations internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales, experts et professionnels).

该中心提供文献服务一方面是为了支持犯罪司法所的业务活动,另一方面是为了满足外部用户(国际组织、国家机构、非政府组织及专家个人和专业人员)的要求。

评价该例句:好评差评指正

En tant que secrétariat du Centre, la CEE élabore, en coopération avec d'autres commissions régionales de l'ONU, une trousse à outils qui permet de consulter les documents commerciaux nationaux entreposés dans l'Internet.

作为该中心秘书处的欧洲经一直在与其他联合国区域性合作制定一项工具包,通过网上文献中心提供国家贸易文件。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils peuvent ainsi communiquer la documentation aux personnes qui consultent leur bibliothèque de référence, et ils disposent d'un outil utile pour répondre aux questions qui leur sont posées par le public.

此外,密码提供了一个渠道,向参考资料书馆的读者提供各种文献,并充当答复公众询问的有益工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la promotion de la santé fournit également des informations sur les maladies transmises sexuellement et fournit des conférenciers et de la documentation destinés aux étudiants et concernant les programmes d'information.

卫生促进司也提供关于性传播疾病的信息,并提供演讲人和文献用于针对学生的宣传方案。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'études systématiques et exhaustives sur les quantités de déchets marins à l'échelle mondiale et régionale, on ne peut présenter ici qu'une sélection d'informations provenant de diverses parties du monde et obtenues au moyen d'une recherche documentaire.

不管是全球范围还是区域范围,都没有对海洋垃圾数量进行过系统和全面的调查,这里只能提供通过文献搜索收集到的来自世界各地的部分信息。

评价该例句:好评差评指正

Après le succès de la Réunion d'experts sur les services énergétiques, la CNUCED devrait continuer à fournir des analyses et une aide technique aux pays en développement dans les secteurs du commerce, de l'énergie et du développement.

贸发议在关于能源服务问题专家议取得成功经验之后,应当继续在贸易、能源和发展方面向发展中国家提供分析性文献和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exhorté les gouvernements qui proposaient des variantes à justifier les modifications qu'ils préconisaient en les accompagnant de la documentation de base pertinente, afin que l'on pût s'assurer que ces changements n'allaient pas à l'encontre des normes internationales existantes.

他们促请提出备选案文的政府提供相应的背景文献说明改动的理由,以便确保所做变动不违反现行国际标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vibroreplacement, vibroscope, Vibroseis, vibroséismique, Viburnum, vicacité, vicaire, vicarial, vicariale, vicariance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Journaliste : Pour trouver des jobs d'été, un site internet générique dédié avec des offres et tous les renseignements pratiques : www. jobs-ete.com qui est proposé par le Centre d'information et de documentation jeunesse.

为了找到暑期工作,有一个专门的通用网站提供了很多,有很多实用息:www. jobs-ete.com这个网站是由青年文献中心推荐的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En l'absence de textes historiques, puisqu'on est plusieurs millénaires avant l'invention de l'écriture, et bien c'est l'archéologie qui nous livre des indices sur les différentes cultures qui se sont succédées dans ce « Sahara vert » .

有历史文献的情况下,因为文字发明之前已经有几千年的历史了,考古学为我们提供这片“绿色撒哈拉”中相互继承的不同文化的线索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vice-consulat, vice-gérant, vicelard, vice-légat, vice-légation, vicennal, vicentin, vice-présidence, vice-président, vice-recteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接