Les écologistes encourangent àmener une vie simple .
环保主义者过简单生活。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力自由的思想。
Il faut promouvoir l'enseignement scolaire et la formation.
必须既正式教育,又实用教育。
Trop de voix aujourd'hui ne promeuvent que l'abstinence.
太多行动今天只禁欲。
Nous nous efforçons de promouvoir une culture de non-discrimination.
我们希望无歧视的文化。
Au lieu de cela, il faudrait promouvoir une culture exclusive du droit de veto.
没有否决权的文化。
C'est la coopération qui doit régner et non pas la condamnation.
作,而不是谴责。
Le Japon est un fervent défenseur du concept de sécurité humaine.
日本大力人类安全概念。
L'Allemagne encourage vigoureusement une culture de prévention des conflits et de dialogue.
德国坚决预防冲突与对话。
Nous devons promouvoir la tolérance et la dignité humaine.
我们必须容忍与人类尊严。
Promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes.
男女平等和赋予妇女权力。
L'allaitement au sein est également fortement conseillé.
另外还大力母乳喂养。
En matière de logement, la politique officielle est favorable à la propriété du domicile.
政府的住房政策家庭拥有住房。
Ce travail contribue grandement à la promotion d'une culture de paix.
这些大大有助于和平文化。
Le Ministère de la santé organise des programmes en vue de promouvoir l'allaitement naturel.
卫生部制订乳母喂养的计划。
Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit.
没有宗教为任何目的伤害他人。
La délégation de l'orateur préconise une approche prudente.
中国代表团采取审慎的方式。
Voilà pourquoi le Japon défend le principe de la sécurité de l'humanité.
因此,日本人类安全的概念。
Premièrement, nous favorisons les modes de vie sains.
第一,我们健康的生活方式。
Il est indispensable de préconiser le multilatéralisme pour intensifier la coopération internationale.
加强国际作,必须多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
人人平等分享财富。
Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.
通过使用我的自然学习法达到了这个水平。
Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.
Vanessa使用了我的自然学习法,来准备考试。
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)游泳,就像其运动一样,能够有益身心。
Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.
伊莲娜·赫纳:因此,可持续发展在不同形式的进步之间取得平衡。
Elle prône le dialogue et la diplomatie.
它对话和外交。
Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.
执法部门零容忍。
Il préconise plutôt de changer nos habitudes.
反,改变我们的习惯。
Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.
为了克服这种分歧,委员会避免这一措施。
Un optimisme partagé par les scientifiques, même si certains prônent encore la prudence.
科学家们都持乐观态度,即使有些人仍然谨慎。
Nous promouvons les idées des 16 millions d'Anglais qui veulent réintégrer l'Union européenne.
- 我们希望重新加入欧盟的 1600 万英国人的想法。
Elle prône l’exemplarité : la mort pour les coupables.
它模范:为有罪者而死。
Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.
技术二:这是一个被论证的人所熟知的系统。
Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires.
而这虽然基辅多来一直仅通过外交方式收复这些领土。
Le même traitement de choc que préconise aujourd'hui son lointain successeur à la tête de la droite.
今天,的远方继任者右翼领袖所的同样是休克疗法。
Nous pourrions – certains le préconisent - ne rien faire, assumer de laisser le virus circuler.
我们可以 - 有些人它 - 什么都不做, 假设让病毒传播。
A l'heure où l'on vit dans une société qui prône l'égalité hommes - femmes, " c'est lunaire" dit Noxtra.
当我们生活在一个男女平等的社会中时,Noxtra 说“ 这是阴历” 。
Julien fait partie de cette génération de pêcheurs partisans du " no kill" , comprenez " pêcher sans tuer" en anglais.
Julien 属于这一代“不杀生”的渔民,懂英文“fishing without killing”。
Dans une déclaration pendant la COP 28, cinq mastodontes du secteur ont promu une sorte de taxe carbone pour réduire l'écart.
在 COP 28 期间的一份声明中, 五家行业巨头征收某种碳税以缩小差距。
Il n’abandonnait point la pharmacie ; au contraire ! il se tenait au courant des découvertes. Il suivait le grand mouvement des chocolats.
并没有放弃药房;恰恰反,对新的发现一点也不放过。紧跟吃巧克力的伟大运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释