有奖纠错
| 划词

Il discute les ordres de son supérieur.

上司的命令

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

哲学宗教

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

一些哲学宗教

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.

我们应当这个专的资格时拒尽吸收他的结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.

我们应该这个专的资格时拒绝接受他的结论。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'avait pas été contesté par les parties.

各当事方没有

评价该例句:好评差评指正

Or le droit à la résistance est contesté par d'aucuns.

有些人抵抗权利

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.

代表可主席的裁决

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.

代表可主席的裁决

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut appeler de la décision du Président.

代表可主席的裁决

评价该例句:好评差评指正

Un représentant peut en appeler de la décision du Président.

代表可主席的裁决

评价该例句:好评差评指正

Cette information n'a pas été contredite par la source.

来文方没有这一情况

评价该例句:好评差评指正

La notification de récusation doit être motivée.

议通知应说明的理由。

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant d'un État participant peut en appeler de la décision du Président.

与会国代表可主席裁决

评价该例句:好评差评指正

En appel, le vendeur avait attaqué cette décision.

在上诉中,卖方此裁决

评价该例句:好评差评指正

Il a contesté la décision, mais sans succès.

该决定,但是无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à la clôture de la procédure.

双方当事人均未终止

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont été contredites par le commandant de la police gouvernementale en exercice.

现任苏丹政府警察司令

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de tout État Partie peut en appeler de la décision du Président.

缔约国代表可主席的裁决

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Kidwa espère que le Comité général ne soulèvera pas d'objections au nouvel arrangement.

他希望总务委员会新安排

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


追捧, 追求, 追求某人, 追求荣誉, 追求时髦, 追求耸人听闻, 追求物质享受的, 追求享乐的(人), 追求享受的(人), 追求效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un profond silence suivit, pas un ne protesta.

之后客厅陷入沉默之中,没有人对他提出异议

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.

正因为他是内行,所以他判断并没有人提出异议

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.

“噢,那就好。”赫敏轻快地说,没有再提出异议

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.

听到最后那个词,众人安静下来,没有人再提出异议

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.

他给了他一份用拉丁文写、极好证明书,并且不让竟敢提出异议德·福利莱神甫说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il conteste formellement sa mise en cause.

他正式对弹劾提出异议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.

但今天格里尼市长对此提出异议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.

受害者家属律师对此提出异议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.

德黑兰伊斯兰张对此提出异议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une version contestée aujourd'hui par des ONG.

非政府组织今天对一个版本提出异议

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est contesté par ceux qui ont perdu la compétition, notamment les États-Unis.

包括美在内那些输掉比赛人对此提出异议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le célèbre athlète sud-africain conteste cette accusation.

这位著名南非运动员对这一指控提出异议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une décision contestée par une association qui a même déposé un recours.

- 一个协会对这一决定提出异议,甚至提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une analyse contestée par les producteurs.

- 生产商对分析提出异议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Raila Odinga conteste le résultat de l'élection présidentielle au Kenya.

CL:Raila Odinga 对肯尼亚总统选举结果提出异议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le patient est arrêté mais il conteste tout lien avec N.Rossi.

患者被捕,但他对 N.Rossi 任何联系提出异议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'opposition conteste le résultat des légisaltives du 28 juillet.

反对派对 7 月 28 日立法选举结果提出异议

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Anticor va contester et compte donc mener une action devant la justice administrative.

Anticor 将提出异议, 因此打算向行政法院采取行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Au Nigeria, Peter Obi conteste le résultat de l'élection présidentielle.

在尼日利亚,彼得·奥比 (Peter Obi) 对总统选举结果提出异议

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'opposition conteste les résultats, donnant la victoire au parti du président serbe Aleksandar Vucic.

反对派对选举结果提出异议,塞尔维亚总统亚历山大·武契奇领导政党获胜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


追问, 追问(某人的)意见, 追问根底, 追星族, 追叙, 追寻, 追寻宝藏, 追忆, 追忆往事, 追赃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接