有奖纠错
| 划词

Il arrive tôt pour enregistrer ses bagages.

到为了托运行李。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'attention que le général McChrystal a portée rapidement à cette question.

我们欢迎McChrystal关心这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理回国的问题,已经审查了甄选进程。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont également souligné qu'il importait que les diverses versions linguistiques soient distribuées plus tôt.

一些缔约方还强调供各语言文本的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.

8日,梅龙庭长驳回了关于释放Esad Landzo的请求。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.

29日,庭长下令Anto Furundzija于8月17日释放。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer les capacités d'absorption de l'État pour gérer le flux de ressources additionnel.

布隆迪政府需要强其接收能力,以便处理额外的资源流

评价该例句:好评差评指正

Ils opèrent selon des stratégies fixes, avancées et mobiles dans tous les districts sanitaires.

这些机构在所有公共卫生区按照固定、和机部署进行操作。

评价该例句:好评差评指正

Certains agriculteurs ont été obligés de faire les récoltes prématurément, leurs autres cultures étant détruites.

一些农民不得不收割自己的庄稼,而其他庄稼则死在地里。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续批准这些文书。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez remplir la présente déclaration et la communiquer à l'autorité nationale désignée, pour transmission au secrétariat.

请填写下列利益冲突申告并于会议举行之前送交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat se montrera plus rigoureux afin d'adresser les invitations et de publier les documents plus tôt.

秘书处严格地发出邀请和文件。

评价该例句:好评差评指正

Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.

但是,如果买方()收取货物,买方不得不支付合同价款。

评价该例句:好评差评指正

Un ami véritable vient avant pour vous donner un coup de main et après pour vous aider à ranger.

真正的朋友会去你那帮你准备,晚回去帮你收拾。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont noté qu'il fallait maintenir l'élan acquis et planifier bien avant d'avoir à intervenir.

有几个代表团指出有必要保持这种势头,并计划长期的应对行

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des médias sont invités à se présenter suffisamment tôt compte tenu des procédures de contrôle.

媒体代表应到达入口处,以便有足够时间接受安检。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez remplir ce formulaire de déclaration et le communiquer à l'autorité nationale désignée, pour transmission au secrétariat.

请填写下列利益冲突申告并于会议举行之前送交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

La réforme prévoit aussi une réduction, après une période transitoire, du choix des formules de départ anticipé.

根据改革,在一段过渡时期以后退休的形式有所减少。

评价该例句:好评差评指正

L'élection rapide de M. Ban lui donne une longueur d'avance pour assurer une transition aussi harmonieuse que possible.

潘基文先生当选是确保尽可能平稳过渡的极时开端。

评价该例句:好评差评指正

Il a également recommandé de s'adresser au Secrétariat afin que le rapport soit présenté quelques semaines plus tôt.

他还建议与秘书处协商,几个星期交报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一串红肠, 一串葡萄, 一串麝香葡萄, 一串洋葱, 一串腰子, 一串钥匙, 一串珠子, 一锤定音, 一锤子买卖, 一词多义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On a un cadeau de Noël pour toi avec un peu d'avance, dit-il.

提早给你送圣诞礼物呢,哈。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, je viendrai un peu en avance demain soir pour t'aider, ça va de soi.

比如,我明晚提早一点来帮你,这是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous visiterez le banc de Manaar, et si par hasard quelque pêcheur hâtif s'y trouve déjà.

你们一起去参观参观马那阿尔滩吧,不定会碰到提早来的采珠人。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Très bien ! répondit Passepartout, cela arrangera mon maître. Je vais le prévenir. »

“那好极了,”路路通,“提早开船对于我的主人更合适,我就去告诉。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils prennent des précautions à éteindre plus tôt et même à arrêter plus tôt.

- 们采取预防措施提早熄灭甚至提早停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quelques pauses fraîcheur et une journée qui a démarré plus tôt.

短暂的休息和提早开始的一

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors il faut à tout prix anticiper, verbaliser, expliquer aux enfants le pourquoi et le comment des décisions le concernant.

因此,我们必须提早准备,组织好语言向孩子们解释为什么做这些决定,们是怎么产生的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il faut arriver assez tôt, même pour un train à 8h30!

即使是早上 8: 30 的火车,您也必须提早到达!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Stephen vint chercher Lisa chez elle et quand Philip lui fit ses recommandations, Mary d’un regard incendiaire invita son époux à éviter de vieillir prématurément.

史蒂芬来到家里接丽莎出门,菲普正要什么,玛丽却用一个吓人的眼神阻止了,警告不要唠唠叨叨,好像提早衰老了一样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous allons vous quitter, Grandet, lui dit le banquier en l’interrompant heureusement avant qu’il n’achevât sa phrase. Si j’avance mon départ, il faut mettre en ordre quelques affaires.

银行家不等完,很识趣的插嘴道:“咱们告辞了,葛朗台。我要提早动身的话,还得把事情料理料理。”

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois, il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de se promener pendant quelques heures.

亚·福克把这提早间记在旅行日程表的“盈余间”栏内。因为艾娥达夫人希望用这几小上岸去走走,所福克先生就陪她一齐下了船。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans doute pas mais nous avons pensé que maman ne supporterait pas de nous voir quitter l'école trop tôt, surtout au moment où Percy se révélait comme le plus grand crétin du monde.

但是我们想妈妈肯定不会让我们提早离开学校的,现在珀西又变成了世界上最大的傻瓜,妈妈就更不会同意了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant au casuel épiscopal, rachats de bans, dispenses, ondoiements, prédications, bénédictions d’églises ou de chapelles, mariages, etc., l’évêque le percevait sur les riches avec d’autant plus d’âpreté qu’il le donnait aux pauvres.

至于主教的额外开支,及请求提早婚礼费、特许开斋费、婴孩死前洗礼费、宣教费、为教堂或私立小堂祝圣费、行结婚典礼费等等,这位主教都到有钱人身上去取来给穷人;取得紧也给得急。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi, monsieur le professeur, me dit le capitaine Nemo, vos compagnons et vous, vous visiterez le banc de Manaar, et si par hasard quelque pêcheur hâtif s’y trouve déjà, eh bien, nous le verrons opérer.

“这样,教授先生,”尼摩船长对我,“您和您的同伴一起去参观参观马那阿尔滩吧,不定会碰到提早来的采珠人呢,我们就看看们如何作业吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

« En cas de risque dans les zones où des usines sont situées, nous demanderons l'arrêt de la production et le retour anticipé des salariés à leur domicile » , explique le grand groupe agro-industriel laitier.

" 如果工厂所在地区发生风险,我们将要求停止生产,并要求员工提早返回家园" ,这家大型乳制品农用工业集团解释道。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se rappela que l’heure du départ du Carnatic avait été avancée, qu’il devait prévenir son maître, et qu’il ne l’avait pas fait ! C’était donc sa faute si Mr. Fogg et Mrs. Aouda avaient manqué ce départ !

想起了卡尔纳蒂克号提早了开船间;想起了应该通知主人而却没有去!要是福克先生和艾娥达夫人真误了船,这完全是的过失。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce dimanche était particulier, M. Zimoure inaugurait ses soldes et pour la première fois où Julia frappait à sa porte sans avoir à lui annoncer une catastrophe, il avait accepté de lui ouvrir sa boutique deux heures avant l'horaire officiel.

这个星期很特别,因为吉姆尔先生的鞋店今开始打折,而且第一次朱莉亚敲的门,不是来和争论漏水问题,而是要来买鞋子,所同意提早两个小开门让她进来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一次电离, 一次电子, 一次反应, 一次方程, 一次付清退休金, 一次欢聚, 一次家庭团聚, 一次浇铸成的像, 一次考试成功, 一次刻度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接