有奖纠错
| 划词

L'huile utilisée est actuellement raffinée une nouvelle fois pour donner de l'huile de graissage.

目前废被再次提炼成润滑

评价该例句:好评差评指正

Luberef exerce une activité de raffinage d'huiles lubrifiantes.

Luberef的经营范围提炼润滑

评价该例句:好评差评指正

L'extraction de pétrole en Afrique et au large des côtes africaines se développe.

在非洲和非洲海岸的石提炼日增。

评价该例句:好评差评指正

L'or est généralement acheté par des importateurs ou des raffineries.

黄金通常口商或提炼厂购买。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que la distillation des données intervienne dans tout le processus.

必须在程的各个级别对收集的资料加以提炼

评价该例句:好评差评指正

Sa principale activité est le commerce de pétrole brut et de produits pétroliers raffinés.

IPG的主要经营活动和石提炼产品贸易。

评价该例句:好评差评指正

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le pavot, à partir duquel est produit l'opium, n'est pas une plante indigène au Myanmar.

提炼鸦片的罂粟的产地并不缅甸。

评价该例句:好评差评指正

Une amélioration du plan à moyen terme se répercuterait sur la qualité du document budgétaire.

提炼中期计划方面的会影响预算文件的质量。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie souscrit aux améliorations introduites par la Commission en deuxième lecture.

匈牙利代表团赞同委员会在对草案案文二读时所作的提炼

评价该例句:好评差评指正

Malgré son nom, la LPRC n'est pas en mesure de raffiner le pétrole brut.

尽管名为炼公司,利炼公司并不具备提炼的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le biofloculant extrait de cette noix sert aussi à traiter les déchets nucléaires.

这种坚果提炼的生物絮凝剂还可用来清洁核废料。

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme finale, les métaux recyclés sont impossibles à distinguer des métaux vierges.

就其最终形式而言,回收的金属与直接提炼的金属无法加以区分的。

评价该例句:好评差评指正

L'exportation de la colombotantalite (coltan), dont on extrait le tantale, constitue un exemple précis.

一个典型的例子钶钽铁矿石的出口,它提炼钽金属的材料。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs devaient donc être concis et faciles à produire.

指标必须众多不同的因国而异的数据生产机构所行的复杂统计程中提炼出来。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets en question provenaient d'opérations de raffinage effectuées à bord d'un navire en haute mer.

所指废物由在公海的一艘船舶上行的提炼作业而产生的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement devra continuer à faire d'énormes efforts pour surveiller les mines et l'extraction du diamant.

尽管如此,政府还必须继续花大力气监测矿区和钻石提炼

评价该例句:好评差评指正

La capacité de production de la raffinerie est de 44 000 barils d'essence et autres produits pétroliers par jour.

厂有每天提炼约44 000桶汽和其他石产品的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les principales raffineries qui ont acheté l'or à Machanga sont Metalor (Suisse) et Rand Refineries (Afrique du Sud).

Machanga购买黄金的主要提炼瑞士的Metalor以及南非的Rand Refineries。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont mal conduites - par exemple dans les secteurs industriels qui extraient et exploitent les ressources naturelles.

一些多国公司表现得很差——例如在提炼和开发自然资源的工业中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扩音检漏仪, 扩音叩诊器检查, 扩音器, 扩音设备, 扩音设备技师, 扩音系统, 扩音装置, 扩印, 扩映射, 扩油器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En gros, on s'extrait de la situation pour la juger.

总体来说,我们情况中提炼出判断。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En matière de civilisation, il ne faut pas raffiner, mais il faut sublimer.

至于文化,不应将其提炼制,而应使其纯化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, mais pour extraire cet argent, les dépenses l’emporteraient sur le profit.

“可能是,但要提炼这些银,开销比利润还大。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le raffinage du pétrole fournit le mazout, l'essence, le kérosène et d’autres carburants dérivés.

提炼石油会产生重油,汽油,煤油和其他衍生的碳氢燃料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bien-être de l’homme, voilà ce qu’ils voulaient extraire de la société.

人的福利,这才是他们要社会中提炼出来的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une texture fluorescente fabriquée à partir d'extraits de centaines de milliers de lucioles.

那光源是十万只萤火虫中提炼出来的荧光材料制成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas de choix possible entre ces hommes qui apparaissaient aux regards comme l’élite de la boue.

这一看来好象是渣滓中提炼出来的人彼此不可能再分高下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La brucine se tire de la fausse angusture , je crois, dit madame de Villefort.

的皮和果实中提炼出来的那种东西对吗?”维尔福夫人问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plantes utiles à l’industrie, car elles donnent une soude excellente par l’incinération et le lavage de leurs cendres.

这些植物都是有的工业原料,把它们烧成灰可以提炼出极好的碱来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du silicium en grande quantité, dont l'extraction et le raffinage ont des impacts environnementaux et sociaux, particulièrement en Chine.

硅的数量很大,而硅的提取和提炼对环境和社会有影响,特别是在中国。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Voici justement une lettre des ingénieurs américains : ils veulent qu’on leur dise le secret de la préparation du radium pur.

他们想要我们告诉他们提炼纯镭的秘密。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’extrême amertume de cette substance ne pouvait le tromper. C’était bien le précieux alcaloïde du quinquina, l’anti-périodique par excellence.

他尝了一点。味道很苦;于是一切怀疑都打消了,毫无疑问,这就是提炼过的宝贵的奎宁,最有效的退热剂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

LIBERATION distille depuis mardi, quelques unes de ses planches.

自周二以来,LIBERATION 一直在提炼其部分董事会。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais surtout, troisièmement, c'est la technique utilisée pour extraire l'or qui alimente les craintes.

但最重要的是,第三,是提炼黄金的技术助长了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son second penalty file en tribune, distillant dans les pubs de la ville un goût d'amertume.

他的第二个点球进入了看台,在这座城市的酒吧里提炼出了苦涩的味道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Hermès, le dieu des commerçants et des voleurs, distille en elle l’impudence, la perfidie et un goût immodéré pour le mensonge.

赫尔墨斯,商人和盗贼之神,在她身上提炼出厚颜无耻、背信弃义和对谎言不加节制的品味。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Donc, le journaliste va devoir synthétiser par un facteur de 100 millions l'information qui est produite pour donner une information digérable par l'utilisateur final.

因此,记者们需要将这些信息浓缩1亿倍,提炼华,以便向最终户提供易于消化的信息。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Voilà deux mois que je cherche à tirer quelque chose de la groseille, dont on n’a fait jusqu’ici que du sirop… eh bien !

最近两个月,我一直想醋栗里提炼点什么出来,到现在人们还只它做糖浆… … 嗨!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En grattant son écorce, l'arbre secrète une substance blanche et toxique mais qui, une fois raffinée, filtrée et potentiellement colorée, peut servir pour recouvrir des objets.

通过刮树皮,树会分泌出一种白色的有毒物质,一旦经过提炼、过滤并着色后,可于包裹一些物品。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peu importe comment il s'y prenait, Luo Ji n'arrivait pas à extraire un indice de ces paroles, cet indice qui faisait de lui le seul humain que les Trisolariens voulaient voir disparaître.

不管怎样,罗辑也无法这些话中提炼出那个提示,那个使他成为三体世界唯一要消灭的人的提示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扩张主义(领土等方面的), 扩张主义的, 扩张主义者, 扩张主义政策, 扩招, 扩钻, , 括号, 括弧, 括入括号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接