有奖纠错
| 划词

1.Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.

1.〈谚语〉不要插手别人的家庭纠纷。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil de sécurité doit donc intervenir en fournissant une assistance rapide.

2.因此,安全理会必须插手,提供及时援助。

评价该例句:好评差评指正

3.Il importe d'éviter d'aborder des points que seuls les organes délibérants sont habilités à soulever.

3.该避免插手由立法机关独立处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est ce qui on appele "recel". Le governement de France doit intervenir et rendre les objets voles aux chinois.

4.我们叫这"窝赃"。[原文如此]法国政府插手,把东西还给中国人。

评价该例句:好评差评指正

5.La partie géorgienne a de nouveau déclaré qu'elle suspectait la Fédération de Russie d'être impliquée (voir par. 13 ci-dessus).

5.格鲁吉亚方面又一次表示怀疑俄国插手(见上文第13段)。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Pakistan a adopté une approche strictement neutre à l'égard de l'évolution de la situation interne en Afghanistan.

6.巴基斯坦对阿富汗内部态发展采取严格的不插手的方法。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils tentent entre autres de saper l'unité nationale et de gérer les affaires internes de l'Éthiopie dans ses moindres détails.

7.们的企图包括破坏我国民族团结,具体插手埃塞俄比亚内部务。

评价该例句:好评差评指正

8.À partir du XVIIe siècle, l'Empire russe a commencé à jouer un rôle dans la lutte pour la domination de la région.

8.从十七世纪起,俄罗斯帝国插手争夺对这一区域的控制权。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes très inquiets de voir que le Conseil empiète sur les travaux des autres organes principaux et subsidiaires de l'ONU.

9.我们对安全理插手联合国其主要机关及其附属机构的工作感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正

10.Mon Représentant spécial n'a pas eu à intervenir pour faciliter la constitution de ce gouvernement, comme cela avait été le cas précédemment.

10.我的特别代表并不需要像先前那样,插手帮助组建政府。

评价该例句:好评差评指正

11.Les préoccupations suscitées par la poursuite de l'ingérence de l'ex-Président Charles Taylor dans la vie politique du Libéria vont elles aussi croissant.

11.前总统查尔斯·泰勒继续插手利比里亚政治进程一已受到更多关注。

评价该例句:好评差评指正

12.Prendre en considération leurs vues, fondées sur l'expérience, avant de prendre des décisions ne revient pas à cogérer mais à bien gérer.

12.在作出决定之前,们根据实际工作经验得出的意见并不是让其插手管理,而是善于管理。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le style original du Royaume-Uni sur le campus, mais également ajouter un élément nouveau, la performance du Royaume-Uni sont chargés Davalier style.

13.在原来的英国校园风格上,又插手了新元素,表现的是英国骑士装风格。

评价该例句:好评差评指正

14.Les pays qui sont le plus activement intervenus en Afghanistan sont aussi ceux qui sont les plus touchés par les répercussions négatives du conflit afghan.

14.插手阿富汗务最多的国家也是受阿富汗冲突的不良影响最严重的国家。

评价该例句:好评差评指正

15.Malheureusement, rien ne s'est fait pour lui donner une suite concrète et il existe de nombreuses questions concernant la souveraineté que personne ne souhaite aborder.

15.不幸的是,没有采取任何行动予以落实,并且有许多涉及主权的问题无人想要插手

评价该例句:好评差评指正

16.Ma délégation souhaiterait voir, à ce niveau, le Conseil de sécurité et la Commission s'impliquer et conjuguer leurs efforts pour que les promesses deviennent des réalités.

16.在此,我国代表团希望安全理会和委员会插手,共同努力确保这些承诺变成现实。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a souhaité que la communauté internationale ne s'ingère pas dans les affaires intérieures de la Turquie et s'occupe des problèmes religieux se manifestant dans d'autres pays.

17.希望国际社会不要插手土耳其内政,要多关心其国家的宗教问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Or, l'écart entre les moyens déployés et les besoins à satisfaire ne cesse de se creuser; en outre, les interventions requises sont de plus en plus diverses.

18.目前实际进行的工作与需要进行的工作之间的差距越来越大;需要插手的工作种类也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

19.L'implication directe de l'Ouganda dans l'éclosion et la poursuite des conflits interethniques Hema-Lendu en Ituri, ainsi que le recrutement forcé et la déportation en Ouganda des enfants congolais.

19.乌干达直接插手制造和继续推动伊图里地区赫马族和伦杜族之间的族裔冲 突,一些刚果儿童在乌干达被强征入伍和被关押。

评价该例句:好评差评指正

20.Le BSCI estime que le siège du HCR aurait dû être saisi du problème plus tôt pour pouvoir trouver rapidement une solution avec le siège de l'organisation partenaire.

20.认为,难民专员办处总部在较早阶段就插手,以便与该伙伴的总部讨论此问题,以加速找寻一项解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénohauchecornite, arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.

其他人不得。这往往是对方得分的机会。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Singulier homme que vous faites, allez ! Alors vous ne voulez vous mêler de rien ?

“您这个人可真古怪!您事情都不。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

3.Autrement les gens de loi s’en mêlent, les brouillent ensemble et leur font tout manger en procès.

不然,那些搞法律的人进来,搞得他们越加不和,打官司打得倾家荡产。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Fais comme tu voudras, dit la femme ; quant à moi, je ne m’en mêle pas.

“好吧,”那女人回答说,“你爱怎着吧。至于我,这件事我可不。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

5.De quoi tu te mêles toi ?

你在机翻

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

6.Sa première apparition à l'écran se fait en 1957 dans « Quand la femme s'en mêle » d'Yves Allégret.

他第一次出现在银幕上是在1957年在伊夫·阿莱格雷执导的《当女人》一片中。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.« De quoi vous vous mêlez ?  »

" 你在?"机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Il... il ralliait tout le monde ! bredouilla Pettigrow. Qu'avait-on à gagner en s'opposant à lui ?

“他… … 他地方都!”小矮星彼得喘着气说,“拒绝他,有… … 有好处?”

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

9.Les gens disent pourquoi est-ce que vous vous mêlez de politique.

人们说你为政治。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

10.Jamais il n’était intervenu pour faire part de la moindre idée politique.

他从未分享丝毫的政治理念。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

11.Ces Français n'ont pas l'intention de regarder l'intervention du président.

这些法国人不打算眼睁睁看着总统机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.Il peut y avoir plusieurs personnes autour de la victime et personne n'ose intervenir.

受害人周围可能有好几个人,没有人敢机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

13.Les autres exilés se réveillèrent, accoururent et s'interposèrent entre les duellistes.

其他流亡者醒来,奔跑,决斗者之间。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

14.Personne t'a rien demandé. Tu t'es incrusté sur mon dossier.

没人请你做 是你擅自我的事。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.J'ai dû recourir à toute la ruse dont je suis capable pour qu'on ne puisse reconnaître ma signature dans ton succès.

我不得不使出我所有的心计,使人们看不出我的痕迹。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

16.Je veux personne dans mes pattes avec 2 ou 3 heures.

我希望两三个小时之内任何人都别了。

「法语听力材料」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

17.J'intervins, bien qu'il me fût interdit d'ouvrir la bouche quand les grands parlaient.

了,尽管当大人们说话时,我被禁止张口。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Elle fut la seule à oser s'interposer entre Rebecca et Amaranta quand elles se disputaient.

她是唯一一个敢在丽贝卡和阿玛兰塔争吵时的人。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

19.Ne pas se mêler à la guerre, et observer, répondit Amandil.

“不是为了战争,而是为了观察,”阿曼迪尔回答。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Maintenant, écoutez-moi bien, tous les trois. Vous êtes en train de vous mêler de choses qui ne vous regardent absolument pas.

现在,你们三个都听我说—— 你们在跟你们无关的事情。

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsonvalisation(d'), arsotrachyte, arsouille, arsouiller, arsphénamine, arsycodyle, arsyl, arsylène, art, art plastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接