Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
援救人员为孩子,仔细搜索那个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bringt ihnen signifie portez-leur, et si on les rapproche du mot anglais situé comme eux sur la septième ligne du premier document, je veux dire du mot assistance, la phrase portez-leur secours se dégage toute seule.
bringtit、ihnen的意思就是‘乞予’,如果我们把第一文件第六行上的那英文字凑上去,我是说把‘援救’这字接上去,就凑成‘乞予援救’,这再明显不过啦。”
Je suis prêt à vous satisfaire, répondit Harry Grant, mais vous savez que, pour multiplier les chances de salut, j’avais renfermé dans la bouteille trois documents écrits en trois langues. Lequel désirez-vous connaître ?
“我马上来满足各位的要求,”格兰特船回答,“但是你们知道,为了增加求得援救的机会,我在瓶子里装了3文件,是用3种文字写成的。诸位要知道哪一文件呢?”
Pour remplir sa mission, il déclenche le plan Orsec Cela lui permet, selon des stratégies organisées en amont De faire appel aux pompiers, aux policiers et gendarmes, aux services techniques municipaux Mais aussi à la réquisition de moyens privés.
他的职责在于启动援救组织计划,可以使他根据提前定下来的策略,向消防员、警察、士兵及城市的技术服务中心求助,还会征用私人财产。