有奖纠错
| 划词

Deux femmes alors le mènent avec des gestes doux vers le quai, comme s’il était malade.

两位妇女过来温和地把他上岸,像对待病人

评价该例句:好评差评指正

Sa belle-mère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant.

的公婆声称,他行困难,由位监狱

评价该例句:好评差评指正

Ma grand-maman était tenue par le bras de Shuijing et Xiao Feng, l'un à gauche et l'autre du côté droit pour montrer sur un escalier en bois large, et lentement embarquer le premier étage.

外婆被小封和水静着迈上宽大的木制楼梯,缓缓登上二楼,被领到间大厅里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable, irraisonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille精选

Jean : (en aidant Alex.) Doucement. T'as le temps, t'as le temps... (A un médecin.) Excusez-là.

搀扶着艾莉克丝)轻点。你有时间,慢慢来...(对迎面走来的医生)不好意思借过。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il remplaçait Jean Valjean qui, à cause de son bras en écharpe, ne pouvait donner la main à la mariée.

代替吊着绷带不能搀扶新娘的冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Bijard eut rencontré une chaise et se fut étalé sur le carreau, où on le laissa ronfler, le père Bru aida Gervaise à relever madame Bijard.

夏尔碰到了一把椅子,摔倒在地上,人们让躺在地上由鼾;布鲁大叔帮着热尔维丝把夏尔太太搀扶了起来。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Bossuet enjamba les pavés, courut, arrêta le cocher, fit descendre les voyageurs, donna la main « aux dames » , congédia le conducteur, et revint ramenant voiture et chevaux par la bride.

博须埃见了,便跨过石块奔向前,叫那车夫停住,让旅客们全部下来,搀扶着“女士们”下了车,发了售票员,便抓住缰绳,把车子和马一同带了回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接